「意味」これをどう思いますか?これをどう考えますか?
※人からWhat do you make of this?ときかれた時に、上記の意味を知らないと、たぶん何のことかさっぱり分からないのではないかと思います。
makeという単語が入っていますが、「何を作るか」をきいているわけではありません。「どう思うか」、「どう考えるか」を尋ねています。
thisの部分はいろいろかえて使うことができます。
たとえば、
What do you make of it?
What do you make of this idea?
いずれも of 以下のことをどう思うかを尋ねています。
「英会話例文」
Tom: What do you make of this?「トム:これ、どう思う?」
Ben: I think its a good idea.「ベン:良いアイデアだと思うよ。」
2012年11月28日水曜日
Maybe some other time.; We'll try again some other time.
「意味」また別の機会にね。また今度ね。
※ていねいな言い方です。
食事などに誘われた際に、誘いを断る時に使ったり、また、相手から誘いを断られた際に「それじゃ、また今度にしよう」という意味で使ったりします。ですから、誘いを断る側も使うし、断られた側も使います。
誘いを断るために使う場合は、都合の合わないときだけでなく、都合は悪くないけど、やんわりと断りたい時にも使います。
Maybe some other time.の方が、We'll try again some other time.より、よく使われています。
「英会話例文」
Ben: Can you go to the movie theater with me this afternoon?「ベン:今日の午後、僕と映画館へ行かない?」
Mary: I'm sorry I can't. Maybe some other time.「メアリー:残念だけど無理だわ。また別の機会にね。」
にほんブログ村 英語表現・口語表現
※ていねいな言い方です。
食事などに誘われた際に、誘いを断る時に使ったり、また、相手から誘いを断られた際に「それじゃ、また今度にしよう」という意味で使ったりします。ですから、誘いを断る側も使うし、断られた側も使います。
誘いを断るために使う場合は、都合の合わないときだけでなく、都合は悪くないけど、やんわりと断りたい時にも使います。
Maybe some other time.の方が、We'll try again some other time.より、よく使われています。
「英会話例文」
Ben: Can you go to the movie theater with me this afternoon?「ベン:今日の午後、僕と映画館へ行かない?」
Mary: I'm sorry I can't. Maybe some other time.「メアリー:残念だけど無理だわ。また別の機会にね。」
2012年11月27日火曜日
Shame on you!
「意味」恥を知れ。それは恥ずかしいことだ。みっともないな~。
※ある人がやって当然のことをしなかったり(或いは、間違ったり)、分かっていて当然のことが分かってなかったり、普通は恥だと感じるようなことをしたりした場合に、その人に対して「それは恥ずかしいことだ」や「それは恥だ」という意味で使います。
叱るような意味合いの場合もあれば、「それはみっともないな~」という、軽い感じの場合もあります。
子供に対してだけでなく、大人に対しても使います。
「英語例文」
Shame on you. Don't do it again.「みっともないな~。そんなこと二度とするなよ。」
※ある人がやって当然のことをしなかったり(或いは、間違ったり)、分かっていて当然のことが分かってなかったり、普通は恥だと感じるようなことをしたりした場合に、その人に対して「それは恥ずかしいことだ」や「それは恥だ」という意味で使います。
叱るような意味合いの場合もあれば、「それはみっともないな~」という、軽い感じの場合もあります。
子供に対してだけでなく、大人に対しても使います。
「英語例文」
Shame on you. Don't do it again.「みっともないな~。そんなこと二度とするなよ。」
2012年11月26日月曜日
Drop the subject!; Drop it!
「意味」その話はもう止めろ!
※dropには「落ちる」、「落とす」などの意味がありますが、このフレーズでのdropは「やめる」の意味です。 subjectは「話題」です。
Let's drop the subject.もよく使います。Let's が付くと、「その話はもう止めよう。」という感じです。
「英会話例文」
Drop the subject! I don't want to discuss it. 「その話はもう止めてくれ!それは議論したくなんだ。」
※dropには「落ちる」、「落とす」などの意味がありますが、このフレーズでのdropは「やめる」の意味です。 subjectは「話題」です。
Let's drop the subject.もよく使います。Let's が付くと、「その話はもう止めよう。」という感じです。
「英会話例文」
Drop the subject! I don't want to discuss it. 「その話はもう止めてくれ!それは議論したくなんだ。」
2012年11月23日金曜日
Would you excuse me?
「意味」ちょっと失礼してもいいですか?ちょっと通してもらえますか?
※許可をもらうための丁寧な言い方です。
※許可をもらうための丁寧な言い方です。
よくあるのは、次の2つのケースです。
一つは、食事中や会話中にその場からちょっと離れたい、あるいは、帰りたい場合に、「ちょっと失礼します」や「お先に失礼します」の意味で使う場合です。
もう一つは、通りたいのに、人が前にいて通れない場合で、「ちょっと通してもらえますか?」の意味で使います。
「英会話例文1」
Would you excuse me? I need to go to the bathroom. 「ちょっと失礼します。お手洗いに行かないといけないので。」
「英会話例文2」
Would you excuse me? This is my floor. 「ちょっと通してもらえますでしょうか?この階で降ります。」
※エレベータで降りる時に、自分の前に人がいて降りれない場合です。
一つは、食事中や会話中にその場からちょっと離れたい、あるいは、帰りたい場合に、「ちょっと失礼します」や「お先に失礼します」の意味で使う場合です。
もう一つは、通りたいのに、人が前にいて通れない場合で、「ちょっと通してもらえますか?」の意味で使います。
「英会話例文1」
Would you excuse me? I need to go to the bathroom. 「ちょっと失礼します。お手洗いに行かないといけないので。」
「英会話例文2」
Would you excuse me? This is my floor. 「ちょっと通してもらえますでしょうか?この階で降ります。」
※エレベータで降りる時に、自分の前に人がいて降りれない場合です。
2012年11月22日木曜日
Take it easy.
「意味」リラックスして。気楽にやってね。落ちついて。無理しないでね。じゃあね。
※よく使うフレーズです。
人がパニック状態だったり、いらいらしてたり、興奮してたり、憤慨してたりする時に、「リラックスして」や「落ちついて」などとアドバイスするのに使います。
また、別れの際やメールの末文に、「じゃあね」の意味で使ったりします。この場合も、「気楽にやってね」や「無理しないでね」の意味が込められています。
「英会話例文」
Take it easy.You can do it.「落ちついて。君はできるんだから。」
※よく使うフレーズです。
人がパニック状態だったり、いらいらしてたり、興奮してたり、憤慨してたりする時に、「リラックスして」や「落ちついて」などとアドバイスするのに使います。
また、別れの際やメールの末文に、「じゃあね」の意味で使ったりします。この場合も、「気楽にやってね」や「無理しないでね」の意味が込められています。
「英会話例文」
Take it easy.You can do it.「落ちついて。君はできるんだから。」
2012年11月21日水曜日
I don't think there could be a better idea.
「意味」それより良い考えがあるとは思わない.それはとても良い考えだ.
※否定文なので,一見,「良い考えでない」と言っているように見えるかもしれませんが,「それより良い考えがあるとは思わない」なので,「それはとても良い考えだ」という意味になります.
I don't thinkの付いていない,
There could be a better idea.
だと,「もっといい考えがあるかもしれない」という意味になります.
couldの部分はwouldの場合もあります.
「英会話例文」
Tom: What do you say about this idea ?「トム:このアイデア,どうかな?」
Ben: I don't think there could be a better idea.「ベン:それより良い考えがあるとは思えないよ.」
※否定文なので,一見,「良い考えでない」と言っているように見えるかもしれませんが,「それより良い考えがあるとは思わない」なので,「それはとても良い考えだ」という意味になります.
I don't thinkの付いていない,
There could be a better idea.
だと,「もっといい考えがあるかもしれない」という意味になります.
couldの部分はwouldの場合もあります.
「英会話例文」
Tom: What do you say about this idea ?「トム:このアイデア,どうかな?」
Ben: I don't think there could be a better idea.「ベン:それより良い考えがあるとは思えないよ.」
登録:
投稿 (Atom)