2013年3月25日月曜日

You (always) give up too easily.; You (always) give up too easy.

「意味」君はいつも諦めるのが早すぎるよ.あなたは(いつも)いとも簡単にやめてしまう.

※使用頻度はそれほど多くはないと思います.

「英会話例文」
Tom: I can't do it.「トム:僕にはできないよ。」
Bill: Oh, come on Tom. You always give up too easily「ビル:おい,がんばってよ,トム.君はいつも諦めるのが早すぎるよ.」

2013年3月22日金曜日

Some things are better left unsaid.

「意味」言わぬが花.言わないでおいた方がいい.

※主語の部分は,it, that, the details(詳細)の場合もよくあります.すなわち,

It is better left unsaid.
That is better left unsaid.
The details are better left unsaid.

「英会話例文」
A: Should I tell her the truth?「A:彼女にほんとうのことを話すべきかな?」
B: No. I think some things are better left unsaid.「B:いや.言わぬが花だと思うよ.」

2013年3月21日木曜日

Gotcha!

「意味」分かった!つかまえた!見ーちゃった!やーい,引っかかった!やったあ!

※(I've) got you.の略です.俗語で、くだけた言い方です.

相手の言っていること(あるいは,望んでいること)が分かった,という意味で使ったり,あるいは,相手を捕まえたり,相手のいたずらや欠点を見つけたり,相手を負かしたり,相手をだましたり(いたずらや冗談に相手をひっかけたり),などした時に使います.

「英語例文1」
A: Go upstairs. Then turn left.「A:階段を上がって.それから左へ曲がって.」
B: Gotcha!「B:分かった!」

「英語例文2」
Gotcha! I finally found you.「やったあ!ついに君を見つけたぞ.」

2013年3月20日水曜日

Boy howdy!

「意味」やったあ!すごいな!

※俗語で、とてもくだけた言い方です。驚いたり、興奮した時の叫び声(間投詞)として使います。あるいは、あることを強調するために使ったりもします。和訳は、その時の状況でずいぶん違ったものになると思います。

使用頻度は低いです。

「英語例文」
Boy howdy, what a day!「すごいな、なんていう一日なんだ!」

2013年3月19日火曜日

Look.


「意味」おい.ほら.あのねえ.見て.

※Lookを間投詞的に使う場合です.

文字通りの「見て」という意味の場合もありますが,その他,相手の注意を引いて話を切り出すために使う場合があります.

「英語例文」
Look, I didn't mean to upset you 「あのねえ、私はあなたの心をかき乱すつもりはなかったんだよ.」

※この例文の場合は,Lookには「見る」という意味合いはありません.

2013年3月18日月曜日

from pole to pole

「意味」世界中で.世界中に.世界のいたるところで.

※「the North Pole(北極)からthe South Pole(南極)まで」というのが元の意味で,ここから上記のような意味になります.

「英会話例文」
Pollutants can be found from pole to pole. 「汚染物質は世界中で見つけることができる.」

2013年3月15日金曜日

Hold the wire(, please).; Hold, please.; Hold the line(, please).; Hold the phone(, please).; Please hold.

「意味」電話を切らずに,お待ちください.

※wireもlineも,この場合は「電話(線)」の意味で,Holdは「そのままの状態にしておく」というような意味です.

Hold the wire.もHold the line.も最近はあまり使われなくなってきています.

「英会話例文」
A: Hello. This is Taro Yamamoto. May I speak to Mr. Jones, please?「A: こんにちは.こちらは山本太郎です.ジョーンズさんをお願いします.」
B: Hold the line, please. I'll put you through.「B: お待ちください.おつなぎしますので.」