「意味」ちょっと時間ある?ちょっといいかな?
※ 語尾を上げて、(You) got a minute?と言う場合ですが、相手に何か用事や話したいことがある場合に使います.
カジュアルな表現です.
a minuteは「1分」のことですが,短い時間と言う意味なので,もっと時間のかかる話の場合でも,a minuteと言っても別に問題はありません.
(You) got a minute?はHave you got a minute?”の“Have”が省略されたものと思われます.イギリス英語では、Have you got a minute?はよく使われます.
「英会話例文」
Bill: Tom, You got a minute? I want to show you something.「ビル:ちょっといいいかな、トム?見せたいものがあるんだ.」
Tom: No problem.「トム:問題ないよ.」
2013年12月9日月曜日
(That's the) way to go.
「意味」その調子だ.よくやった.いいぞ.
※人が何かをうまくやった場合に,「その調子だ」や「よくやった」と励ます時に使います.よく使うフレーズです.
「それが行くべき道だ」が文字通りの意味ですが,そこから上記のような意味として使われます.
That's theは,しばしば省略されます.
「英会話例文」
Way to go, Tom. You never cease to amaze me.「いいぞ,トム.君にはいつも驚かされるよ.」
※上の例文で,You never cease to amaze me.もけっこうよく使います.cease toは「...するのをやめる」,amazeは「驚かす」なので,You never cease to amaze me.で「あなたは,私を驚かせることを決してやめない」→「あなたにはいつも驚かされる」という意味になります.相手の能力などを賞賛するときに使います.
※人が何かをうまくやった場合に,「その調子だ」や「よくやった」と励ます時に使います.よく使うフレーズです.
「それが行くべき道だ」が文字通りの意味ですが,そこから上記のような意味として使われます.
That's theは,しばしば省略されます.
「英会話例文」
Way to go, Tom. You never cease to amaze me.「いいぞ,トム.君にはいつも驚かされるよ.」
※上の例文で,You never cease to amaze me.もけっこうよく使います.cease toは「...するのをやめる」,amazeは「驚かす」なので,You never cease to amaze me.で「あなたは,私を驚かせることを決してやめない」→「あなたにはいつも驚かされる」という意味になります.相手の能力などを賞賛するときに使います.
2013年12月6日金曜日
That tears it!
「意味」もう我慢の限界だ.これで終わりだ.もうおしまいだ.
※このtearは「裂く」や「破る」の意味で,このフレーズは「それまで裂けてなかったのに,そのことにより裂けてしまう」というような意味合いです.
起こった出来事に対しての,いらだちや不満を表すことが多いです.
使用頻度は多くはありません.
「英語例文」
I can't stand that noise anymore. That tears it!「あの騒音にはもう我慢できない.もう我慢の限界だ.」
※このtearは「裂く」や「破る」の意味で,このフレーズは「それまで裂けてなかったのに,そのことにより裂けてしまう」というような意味合いです.
起こった出来事に対しての,いらだちや不満を表すことが多いです.
使用頻度は多くはありません.
「英語例文」
I can't stand that noise anymore. That tears it!「あの騒音にはもう我慢できない.もう我慢の限界だ.」
2013年12月5日木曜日
There will be hell to pay.
「意味」たいへん面倒なことになるぞ。ひどい罰を受けることになるだろう。
※hellは「地獄」,「地獄のような状況」,「苦境」などの意味です.payは通常は「支払う」の意味で使うことが多いですが,この場合のpayは「罰を受ける」というような意味です.
ですから,hell to payで「受けるべき地獄のような状況」→「たいへん面倒なこと」,「厳しい罰」といった意味になります.
以下の例文のように,if文を付ける場合が多いです.
「英語例 文」
If you're lying, there will be hell to pay.「もしあなたが嘘をついているのなら,たいへん面倒なことになるぞ。」
※hellは「地獄」,「地獄のような状況」,「苦境」などの意味です.payは通常は「支払う」の意味で使うことが多いですが,この場合のpayは「罰を受ける」というような意味です.
ですから,hell to payで「受けるべき地獄のような状況」→「たいへん面倒なこと」,「厳しい罰」といった意味になります.
以下の例文のように,if文を付ける場合が多いです.
「英語例 文」
If you're lying, there will be hell to pay.「もしあなたが嘘をついているのなら,たいへん面倒なことになるぞ。」
2013年12月4日水曜日
(I've) been getting by.
「意味」どうにかやってたよ.なんとかやってきた.
※挨拶などで「どうしてたの?」,「元気でやってる?」と訊かれた時の返答で使います.
get by には「切り抜ける」や「なんとかやっていく」などの意味があります.
「英会話例文」
Ben: How have you been?「ベン:どうしてたの?」
Tom: I've been getting by. How about you?「トム:まあ,なんとかやってたよ.君はどうなの?」
※挨拶などで「どうしてたの?」,「元気でやってる?」と訊かれた時の返答で使います.
get by には「切り抜ける」や「なんとかやっていく」などの意味があります.
「英会話例文」
Ben: How have you been?「ベン:どうしてたの?」
Tom: I've been getting by. How about you?「トム:まあ,なんとかやってたよ.君はどうなの?」
2013年12月3日火曜日
What's the total?
「意味」全部でいくらですか?
※ショッピングなどで,「全部でいくらですか?」と訊きたい時のフレーズです.
「トータルって何ですか?」ではありませんので,...
totalの後には,priceやcostなどが省略されています.何が省略されているかは,その時の状況で変わります.
「英会話例文」
A: What's the total?「A:全部でいくらですか?」
B: Seven dollars. 「B:7ドルです.」
※ショッピングなどで,「全部でいくらですか?」と訊きたい時のフレーズです.
「トータルって何ですか?」ではありませんので,...
totalの後には,priceやcostなどが省略されています.何が省略されているかは,その時の状況で変わります.
「英会話例文」
A: What's the total?「A:全部でいくらですか?」
B: Seven dollars. 「B:7ドルです.」
2013年12月2日月曜日
How are things going?
「意味」調子はどうですか?どんな状況ですか?うまくいってますか?
※挨拶として使います。
「仕事などの状況や調子はどうか(うまくいっているか)」という意味です.
以下のようにat ...を付ける場合もあります.
How are things going at school?「学校ではうまくいってるの?」
How are things going at work?「仕事ではうまくいってる?」
How are you?ばかりでなく,たまにはこんなフレーズもいいかと思います.
「英会話例文」
Tom: Hi, Ben. How are things going?「トム:やあ,ベン.調子はどう?」
Ben: Good. 「ベン:うまくいってるよ.」
※挨拶として使います。
「仕事などの状況や調子はどうか(うまくいっているか)」という意味です.
以下のようにat ...を付ける場合もあります.
How are things going at school?「学校ではうまくいってるの?」
How are things going at work?「仕事ではうまくいってる?」
How are you?ばかりでなく,たまにはこんなフレーズもいいかと思います.
「英会話例文」
Tom: Hi, Ben. How are things going?「トム:やあ,ベン.調子はどう?」
Ben: Good. 「ベン:うまくいってるよ.」
登録:
投稿 (Atom)