「意味」君子危うきに近寄らず.安全第一.
※英語のことわざです.
「あとで後悔(sorry)するよりも,安全(safe)な方がよい」という意味です.
safeのかわりにsureを使う場合もありますが,safeを使う場合の方が多いです.
「英語例文」
The door might be unlocked. Go check it. Better safe than sorry.「ドアの錠が解除されているかもしれない.行ってチェックしなさい.安産第一だ.」
2015年5月20日水曜日
2015年5月19日火曜日
Psst.
「意味」ねえ.ちょっと.
※人の注意を引く時に使う間投詞ですが,ひそひそ話を始めたい時などに使います.
発音は[ps(t)]で,あまり目立たない小さな声で言います.
「英会話例文」
Psst! Do you want to know a secret?.「ねえ,秘密を知りたくない?」
※人の注意を引く時に使う間投詞ですが,ひそひそ話を始めたい時などに使います.
発音は[ps(t)]で,あまり目立たない小さな声で言います.
「英会話例文」
Psst! Do you want to know a secret?.「ねえ,秘密を知りたくない?」
2015年5月18日月曜日
It used to be that ....
「意味」以前は...だった。昔は...だった。
※「以前は...だったけど,今はそうではない」という文脈で使われることが多いです.よく使います.
used toは「...したものだった」という意味です.
「英語例文」
It used to be that stores closed by 7 p.m., but now you can shop 24/7 with the Internet. 「以前は店は午後7時までに閉まっていたが,今ではインターネットを使うと,あなたはいつでも買い物ができる.」
※24/7は24 hours/ 7 days a weekの略で,「いつでも」,「つねに」という意味で使います.
※「以前は...だったけど,今はそうではない」という文脈で使われることが多いです.よく使います.
used toは「...したものだった」という意味です.
「英語例文」
It used to be that stores closed by 7 p.m., but now you can shop 24/7 with the Internet. 「以前は店は午後7時までに閉まっていたが,今ではインターネットを使うと,あなたはいつでも買い物ができる.」
※24/7は24 hours/ 7 days a weekの略で,「いつでも」,「つねに」という意味で使います.
2015年5月15日金曜日
Don't take it too hard.
「意味」深刻に考えすぎるな。そんなに落ち込まないで。がっかりしないで。
※何かにショックを受けて落ち込んでいる人や、人の言ったことを気にしている人、深刻に考えている人、悩んでいる人、などに対して使います。
「英会話例文」
Don't take it too hard. You'll do better next time.「そんなに深刻に考えるな。次回はもっとうまくいくでしょう。」
※何かにショックを受けて落ち込んでいる人や、人の言ったことを気にしている人、深刻に考えている人、悩んでいる人、などに対して使います。
「英会話例文」
Don't take it too hard. You'll do better next time.「そんなに深刻に考えるな。次回はもっとうまくいくでしょう。」
2015年5月14日木曜日
I hate to interrupt you, but...; (I'm) sorry to interrupt you, but ...
「意味」(話に)割り込んで申し訳ないのですが,...。お話し中にすみませんが,...。
※相手が話していたり,何かをしているところに,こちらが割り込んで話をしたい,という時のフレーズ.
ていねいな言い方です.
「英会話例文」
Sorry to interrupt you, but I've got to go now.「話に割り込んですまないが,私はもう行かないといけないんだ。」
※相手が話していたり,何かをしているところに,こちらが割り込んで話をしたい,という時のフレーズ.
ていねいな言い方です.
「英会話例文」
Sorry to interrupt you, but I've got to go now.「話に割り込んですまないが,私はもう行かないといけないんだ。」
2015年5月13日水曜日
Let's go for a ride.
「意味」ドライブしよう.
※rideは「乗ること」を意味するので,go for a rideは「乗るために行く」,つまり「”乗ること”自体を楽しむために行く」という意味になります.日本語だと「ドライブする」という訳になります.
「ドライブしませんか?」と尋ねたい場合は
Would you like to go for a ride?
ですね.
「私の車でドライブしよう」と言いたい場合は
Let's go for a ride in my car.
です.車の中に乗るので,a rideの後はinになります.
二輪車の場合だったら,二輪車の上に乗るので,以下のようにa rideの後はonになります.
Let's go for a ride on the bike.
「英会話例文」
A: Let's go for a ride.「A:ドライブしよう.」
B: Sounds good to me.「B:それはいいね.」
※rideは「乗ること」を意味するので,go for a rideは「乗るために行く」,つまり「”乗ること”自体を楽しむために行く」という意味になります.日本語だと「ドライブする」という訳になります.
「ドライブしませんか?」と尋ねたい場合は
Would you like to go for a ride?
ですね.
「私の車でドライブしよう」と言いたい場合は
Let's go for a ride in my car.
です.車の中に乗るので,a rideの後はinになります.
二輪車の場合だったら,二輪車の上に乗るので,以下のようにa rideの後はonになります.
Let's go for a ride on the bike.
「英会話例文」
A: Let's go for a ride.「A:ドライブしよう.」
B: Sounds good to me.「B:それはいいね.」
2015年5月12日火曜日
I'm going now.; I'm leaving now.
「意味」行ってきます。
※日本では家を出る時などに「行ってきます」と必ず言いますが,アメリカでは,これに該当するフレーズは日本ほどは使わないです.
I'm going now.やI'm leaving now.以外だと,以前紹介したI'm off.や,別れの際に使うフレーズ(See you later.など)も使います。
「英会話例文」
A: Well, I'm going now.「A:それじゃ,行ってきます。」
B: Have a nice day.「B:行ってらっしゃい。」
※日本では家を出る時などに「行ってきます」と必ず言いますが,アメリカでは,これに該当するフレーズは日本ほどは使わないです.
I'm going now.やI'm leaving now.以外だと,以前紹介したI'm off.や,別れの際に使うフレーズ(See you later.など)も使います。
「英会話例文」
A: Well, I'm going now.「A:それじゃ,行ってきます。」
B: Have a nice day.「B:行ってらっしゃい。」
登録:
投稿 (Atom)