「意味」気を取り直して.しっかりして.落ち着いて.
※相手が怒っていたり,気が動転していたりなど,通常の感情や気持ちでない場合に,「感情や気持ちを元に戻して」,といった意味で使います.
pull togetherで「立て直す」という意味があります.
「英会話例文」
Pull yourself together. You can do it.「気を取り直して.君はできるさ.」
2015年6月22日月曜日
The sky is the limit.
「意味」制限なしだ.限度はない.いくらでも可能だ.
※慣用句として使われています.
直訳は「空が限度だ」ですが,空はとても高くて広いので(というか,無限に広がっているので),その空が限度ということは,限度や制限はないに等しい,という意味になります.
このフレーズを使う具体的な場面としては,たとえば,...
ある人にレストランに連れて行かれて,その人から食べ物を注文するように言われた後に,The sky is the limit.と言われたら,「限度なしに,いくら注文してもかまわない」といった意味になります.
「英会話例文1」
※慣用句として使われています.
直訳は「空が限度だ」ですが,空はとても高くて広いので(というか,無限に広がっているので),その空が限度ということは,限度や制限はないに等しい,という意味になります.
このフレーズを使う具体的な場面としては,たとえば,...
ある人にレストランに連れて行かれて,その人から食べ物を注文するように言われた後に,The sky is the limit.と言われたら,「限度なしに,いくら注文してもかまわない」といった意味になります.
「英会話例文1」
Order what you want. The sky's the limit.「欲しい物を注文しろ.制限なしだ.」
「英会話例文2」
The sky is the limit. You can do anything you want to do.「限度はない.あなたのしたいことは何でもできる.」
「英会話例文2」
The sky is the limit. You can do anything you want to do.「限度はない.あなたのしたいことは何でもできる.」
2015年6月19日金曜日
I mean it.
「意味」私は本気だ。私は本気で言ってるんだ。
※ある発言の後、「今の発言は冗談ではなく、本気だ」と、発言を強調したい時に使います。
「英会話例文」
A: Do you mean it?「A:本気で言っているのか?」
B: Yes, I mean it. 「B:ああ、本気だ。」
A: Don't lie. 「A:嘘つくなよ。」
B: I'm not lying. 「B:嘘じゃないって。」
※ある発言の後、「今の発言は冗談ではなく、本気だ」と、発言を強調したい時に使います。
「英会話例文」
A: Do you mean it?「A:本気で言っているのか?」
B: Yes, I mean it. 「B:ああ、本気だ。」
A: Don't lie. 「A:嘘つくなよ。」
B: I'm not lying. 「B:嘘じゃないって。」
2015年6月18日木曜日
people person
「意味」人当たりのいい人.人付き合いのいい人.社交的で協調性のある人.
※peopleとpersonをくっ付けた面白い言葉.上記の意味を知らないと,人からYou're a people person.と言われても,何のことかさっぱり分からないと思います.
You're a people person.は,もちろん良い意味です.
複数形は,people personsの他,people peopleなんていう言い方もあります.
「英会話例文」
I'm a people person. I can get along well with all kinds of people.「私は人当たりのいい人なんです.どんな人とでもうまくやっていけます.」
※peopleとpersonをくっ付けた面白い言葉.上記の意味を知らないと,人からYou're a people person.と言われても,何のことかさっぱり分からないと思います.
You're a people person.は,もちろん良い意味です.
複数形は,people personsの他,people peopleなんていう言い方もあります.
「英会話例文」
I'm a people person. I can get along well with all kinds of people.「私は人当たりのいい人なんです.どんな人とでもうまくやっていけます.」
2015年6月17日水曜日
Damn!; Damn it!
「意味」こんちくしょう!くそっ!
※Damn!やDamn it!は汚い俗語ですが,人によってはよく使います.
damnは「地獄に落とす」や「永遠に罰する」といった意味の単語です.
物に当たる時などに,よくDamn!と言ったり,Damn it!と言ったりしますが,人に対しても使います.
Damn you!だと,相手に対して「こんちくしょう!」と言うわけですが,かなりきつい言い方です。冗談で使う人はいますが、あまり使わない方が無難です。
「英会話例文」
A: Ouch! Damn it!「A:あイタ!こんちくしょう!」
B: What's wrong?「B:どうしたの?」
※Damn!やDamn it!は汚い俗語ですが,人によってはよく使います.
damnは「地獄に落とす」や「永遠に罰する」といった意味の単語です.
物に当たる時などに,よくDamn!と言ったり,Damn it!と言ったりしますが,人に対しても使います.
Damn you!だと,相手に対して「こんちくしょう!」と言うわけですが,かなりきつい言い方です。冗談で使う人はいますが、あまり使わない方が無難です。
「英会話例文」
A: Ouch! Damn it!「A:あイタ!こんちくしょう!」
B: What's wrong?「B:どうしたの?」
2015年6月16日火曜日
(It's) my treat.
「意味」私のおごりよ.私がおごるわ.
※treatは動詞では「扱う」などの意味がありますが,ここでのtreatは名詞で「おごること」を意味します.
以前紹介したIt's on me.もよく使います.
「英会話例文」
A: Don't worry about paying, it's my treat. 「A:支払いの心配はしないで.私のおごりよ.」
B: Thanks.「B:ありがとう.」
※treatは動詞では「扱う」などの意味がありますが,ここでのtreatは名詞で「おごること」を意味します.
以前紹介したIt's on me.もよく使います.
「英会話例文」
A: Don't worry about paying, it's my treat. 「A:支払いの心配はしないで.私のおごりよ.」
B: Thanks.「B:ありがとう.」
2015年6月15日月曜日
What do you do (for a living)?
「意味」仕事は何をしているのですか?
※相手の職業を尋ねる場合のフレーズ.
for a livingを省略したWhat do you do?だけの場合もよくありますが,この場合は職業を尋ねているのとは異なるケースもあります.職業を尋ねているかどうかは,その時の状況で判断できると思います.
What do you doの後に for a living以外のものが付くと,職業を尋ねるのとは異なる意味になることが多いです.以下にその例を示します.
What do you do when you meet a bear?「クマと出会ったら,あなたはどうしますか?」
※What do you do when ...のパターンはよく使います.
What do you do for fun?「楽しむために何をしますか?」
What do you do on Sunday?「日曜日に何をしてますか?」
「英会話例文」
A: What do you do for a living?「A:仕事は何をしているのですか?」
B: I work for XYZ Company.「B:XYZ会社で働いています。」
※相手の職業を尋ねる場合のフレーズ.
for a livingを省略したWhat do you do?だけの場合もよくありますが,この場合は職業を尋ねているのとは異なるケースもあります.職業を尋ねているかどうかは,その時の状況で判断できると思います.
What do you doの後に for a living以外のものが付くと,職業を尋ねるのとは異なる意味になることが多いです.以下にその例を示します.
What do you do when you meet a bear?「クマと出会ったら,あなたはどうしますか?」
※What do you do when ...のパターンはよく使います.
What do you do for fun?「楽しむために何をしますか?」
What do you do on Sunday?「日曜日に何をしてますか?」
「英会話例文」
A: What do you do for a living?「A:仕事は何をしているのですか?」
B: I work for XYZ Company.「B:XYZ会社で働いています。」
登録:
コメント (Atom)