「意味」それ以上は悪くならない.最低だ.
※以前,紹介したIt couldn't be better.のbetterをworseに変えたフレーズ.主語ItはThingsやThe situationなど他の場合もよくあります.
「それ以上は悪くならない.」ということは,それよりも悪い状態は存在しないということなので,「最低だ」という意味になります.
It couldn't be better.と比べると,It couldn't be worse.の使用頻度は低いです.
「英語例文」
It's really bad. It couldn't be worse.「ほんとうにひどい.最低だ.」
2015年9月28日月曜日
2015年9月25日金曜日
I’m on your side.
「意味」私はあなたの味方です.
※直訳では「私はあなたの側にいる」ですね.
友人が誰かと争っていたり,トラブルを起こして困っていたり,などのケースで,その友人を勇気付けたり,同情したりするのに,このフレーズを使うことができます.
「英語例文」
I'm on your side. You know I'm not the enemy.「私はあなたの味方だ.私が敵でないことは分かっているでしょ.」
※直訳では「私はあなたの側にいる」ですね.
友人が誰かと争っていたり,トラブルを起こして困っていたり,などのケースで,その友人を勇気付けたり,同情したりするのに,このフレーズを使うことができます.
「英語例文」
I'm on your side. You know I'm not the enemy.「私はあなたの味方だ.私が敵でないことは分かっているでしょ.」
2015年9月24日木曜日
This sucks.
「意味」これ,嫌だ.これはむかつく.
※suckは「吸う」という意味以外に,アメリカの俗語で「むかつく」や「いや気がさす」といった意味があります.
以下のように主語を人にかえて使うこともできます.
You suck.「おまえ,むかつくな.」
また,以下のように,at ...を付けて「...が下手だ」という意味で使うこともできます.
You suck at cooking.「あなたは料理が下手だ。」
「英語例文」
This game sucks. Let's quit. 「このゲーム,嫌だ.止めよう.」
※suckは「吸う」という意味以外に,アメリカの俗語で「むかつく」や「いや気がさす」といった意味があります.
以下のように主語を人にかえて使うこともできます.
You suck.「おまえ,むかつくな.」
また,以下のように,at ...を付けて「...が下手だ」という意味で使うこともできます.
You suck at cooking.「あなたは料理が下手だ。」
「英語例文」
This game sucks. Let's quit. 「このゲーム,嫌だ.止めよう.」
2015年9月23日水曜日
There are plenty of fish in the sea.; There are plenty more fish in the sea.
「意味」男(女)なんていくらでもいる。選択肢は他にもたくさんある。
※「海には魚がたくさんいる」が文字通りの意味ですが、友人が失恋したときの慰めの言葉として使います。
また、男女関係以外のケースでも、「選択肢は他にもたくさんある」、という意味で使います。
「英語例文」
Cheer up,Tom. There are plenty of fish in the sea.「元気出せよ、トム。女なんていくらでもいるさ。」
※「海には魚がたくさんいる」が文字通りの意味ですが、友人が失恋したときの慰めの言葉として使います。
また、男女関係以外のケースでも、「選択肢は他にもたくさんある」、という意味で使います。
「英語例文」
Cheer up,Tom. There are plenty of fish in the sea.「元気出せよ、トム。女なんていくらでもいるさ。」
2015年9月22日火曜日
Sad to say, ...
「意味」残念ですが...。悲しいことに...。
※通常、文頭に使います。
残念なことや悲しいことを言う前に、Sad to sayと言っておくと、これから自分が言うことは自分にとっては(あるいは、私たちにとっては)悲しい(あるいは、残念な)ことだ、という気持ちを伝えることになります。
「英語例文」
Sad to say, I have to go back to work.「残念ですが、私は仕事に戻らないといけないのです。」
※通常、文頭に使います。
残念なことや悲しいことを言う前に、Sad to sayと言っておくと、これから自分が言うことは自分にとっては(あるいは、私たちにとっては)悲しい(あるいは、残念な)ことだ、という気持ちを伝えることになります。
「英語例文」
Sad to say, I have to go back to work.「残念ですが、私は仕事に戻らないといけないのです。」
2015年9月21日月曜日
Things are not as bad as you think.
「意味」状況はあなたが思っているほど悪くはない。
※物事がうまくいかなくて、落ち込んでいるような人にこの一言。
主語を他にかえると、使う状況もまた変わってきます。たとえば、
He is not as bad as you think.「彼はあなたが思っているほど悪くはない。」
「英会話例文」
Cheer up! Things are not as bad as you think.「元気出せよ!状況はあなたが思っているほど悪くはないよ。」
※物事がうまくいかなくて、落ち込んでいるような人にこの一言。
主語を他にかえると、使う状況もまた変わってきます。たとえば、
He is not as bad as you think.「彼はあなたが思っているほど悪くはない。」
「英会話例文」
Cheer up! Things are not as bad as you think.「元気出せよ!状況はあなたが思っているほど悪くはないよ。」
2015年9月18日金曜日
It's a snap.
「意味」それは簡単だ.
※snapは「ポキッと折れること」や「パチンという音」の他,アメリカの口語では「簡単なこと」の意味で使われています.
「英会話例文」
It's a snap. You can do it too.「それは簡単だ.君もできるよ.」
※snapは「ポキッと折れること」や「パチンという音」の他,アメリカの口語では「簡単なこと」の意味で使われています.
「英会話例文」
It's a snap. You can do it too.「それは簡単だ.君もできるよ.」
登録:
コメント (Atom)