「意味」...する気はない。...するつもりはない。
※今日の英語,使用頻度は高いです.
I have no intention to+動詞の原形,という言い方もないことはないですが,I have no intention of ...ingという言い方の方がだんぜん多いです.
intentionは「意図」や「意思」の意味です.
「英会話例文」
I have no intention of accepting such a proposal.「私はそのような提案を受け入れるつもりはない。」
2018年4月16日月曜日
To be frank with you, ...; To be frank, ...
「意味」正直に言うと...,率直に言うと...,はっきり言うと...
※今日の英語,率直に意見を言いたい時に使います.使用頻度はそこそこ高い.
frankは「正直な」,「率直な」の意味です.
「英語例文」
To be frank with you, I'm not interested in your business.「正直に言うと,私はあなたのビジネスに興味がないんだ。」
※今日の英語,率直に意見を言いたい時に使います.使用頻度はそこそこ高い.
frankは「正直な」,「率直な」の意味です.
「英語例文」
To be frank with you, I'm not interested in your business.「正直に言うと,私はあなたのビジネスに興味がないんだ。」
2018年4月13日金曜日
It's nothing serious.
「意味」それは大したことではない。重大なことは何もない。
※今日の英語,seriousは「重大な」,「真剣な」等の意味.
It's nothing +形容詞,のパターンは「...なことは何もない」という意味で,It's nothing serious.以外にも使います.たとえば,
It's nothing unusual.「普通でないことは何もない」→「それは普通だ」
It's nothing special.「特別なことは何もない」
「英会話例文」
Don't worry. It's nothing serious.「心配するな。大したことじゃない。」
※今日の英語,seriousは「重大な」,「真剣な」等の意味.
It's nothing +形容詞,のパターンは「...なことは何もない」という意味で,It's nothing serious.以外にも使います.たとえば,
It's nothing unusual.「普通でないことは何もない」→「それは普通だ」
It's nothing special.「特別なことは何もない」
「英会話例文」
Don't worry. It's nothing serious.「心配するな。大したことじゃない。」
2018年4月12日木曜日
Are you seeing anyone?
「意味」付き合っている人はいるの?
※今日の英語,この場合のseeは「見る」というより,「会う」の方なので,直訳では「誰かと会っているの?」ですが,そこから付き合っている彼や彼女がいるのかを尋ねる意味になります.
※今日の英語,この場合のseeは「見る」というより,「会う」の方なので,直訳では「誰かと会っているの?」ですが,そこから付き合っている彼や彼女がいるのかを尋ねる意味になります.
使用頻度はそこそこくらい.
「英会話例文」
A: Are you seeing anyone?「A: 付き合っている人はいるの?」
B: No. What about you? 「B: いないよ。あなたはどうなの?」
「英会話例文」
A: Are you seeing anyone?「A: 付き合っている人はいるの?」
B: No. What about you? 「B: いないよ。あなたはどうなの?」
2018年4月11日水曜日
Can I take a look (at ...)?
「意味」(...を)ちょっと見せてもらえますか?
※今日の英語,使用頻度はけっこうあります.
動詞のlook「見る」の場合と比べて,take a lookは「ちょっと見る」,「見てみる」,あるいは「調べる」,「観察する」という感じで,とてもよく使います.
「英会話例文」
Can I take a look at your hand? Are you hurt?「 ちょっと手を見せてもらえますか?怪我をしたの?」
※今日の英語,使用頻度はけっこうあります.
動詞のlook「見る」の場合と比べて,take a lookは「ちょっと見る」,「見てみる」,あるいは「調べる」,「観察する」という感じで,とてもよく使います.
「英会話例文」
Can I take a look at your hand? Are you hurt?「 ちょっと手を見せてもらえますか?怪我をしたの?」
2018年4月10日火曜日
I agree with you up to a point.
「意味」あなたにある程度は同意します。
※今日の英語,ある程度は同意するけれども完全には同意しない,という場合に使います.
up to a pointはけっこうよく使います.
以下の例文のように,but ....と続く場合が多いです.
「英会話例文」
I agree with you up to a point, but we have to be practical.「あなたにある程度は同意しますが,私達は現実的でなければならないでしょ。」
※今日の英語,ある程度は同意するけれども完全には同意しない,という場合に使います.
up to a pointはけっこうよく使います.
以下の例文のように,but ....と続く場合が多いです.
「英会話例文」
I agree with you up to a point, but we have to be practical.「あなたにある程度は同意しますが,私達は現実的でなければならないでしょ。」
2018年4月9日月曜日
It was nothing.; It's nothing.
「意味」そんなの大したことじゃないですよ。
※今日の英語,人の助けになることをして,それに対して相手からThank you.などのお礼を言われた時に,「そんなの大したことじゃないです」と返答したい時に使います.けっこう使います.
それ以外の場面でも,「大したことじゃない」という意味で使うことがあります.
※今日の英語,人の助けになることをして,それに対して相手からThank you.などのお礼を言われた時に,「そんなの大したことじゃないです」と返答したい時に使います.けっこう使います.
それ以外の場面でも,「大したことじゃない」という意味で使うことがあります.
お礼に対する返答としては,このIt was nothing.以外に様々な英語フレーズが使われています.私のブログの左上で「どういたしまして」と入力して検索していただければ,たくさんの英語フレーズが出てくると思います(検索できるのはウェブバージョンの場合のみです).
「英会話例文」
Kathy: Thank you for your help, Tom. 「キャスィー:手伝ってくれてありがとう,トム。」
Tom: It was nothing.「トム:そんなの大したことじゃないですよ。」
「英会話例文」
Kathy: Thank you for your help, Tom. 「キャスィー:手伝ってくれてありがとう,トム。」
Tom: It was nothing.「トム:そんなの大したことじゃないですよ。」
登録:
投稿 (Atom)