「意味」〔説明などを受けても〕相変わらず理解できない。相変わらずよく分からない。相変わらず賢くならない。
※今日の英語,wiserはwise(賢明な,賢い)の比較級ですが,ここでは「以前の自分より賢い」ということ.それにnoneを付けてそのことを否定しています.ですから,「以前の自分より賢いということはないので,以前と変わらずよく分からない」という意味になります.
「英会話例文」
I'm none the wiser as to how that works.「それがどのように作用するのかについて,私は相変わらずよく分からない。」
2019年2月15日金曜日
as you may recall
「意味」あなたは覚えているかもしれないですが。あなたは思い出すかもしれないですが。
※今日の英語,けっこう使います.
as I recallであれば「私の記憶では」という意味になります.
「英会話例文」
As you may recall, we met ten years ago in New York.「あなたは覚えているかもしれないですが,私達は10年前にニューヨークで会っているんです。」
※今日の英語,けっこう使います.
as I recallであれば「私の記憶では」という意味になります.
「英会話例文」
As you may recall, we met ten years ago in New York.「あなたは覚えているかもしれないですが,私達は10年前にニューヨークで会っているんです。」
2019年2月14日木曜日
Lucky me.
「意味」私,ついてる!ラッキー!
※今日の英語,自分に何か良いことがあった時はこの一言.
良くないことがあった時にも,皮肉でLucky me.という場合があります.
以前紹介した
Lucky you!「君はついてるよ!」
は相手に良いことがあった時に使います.
「英会話例文」
Lucky me. I found what I wanted「ラッキー!欲しい物が見つかったわ。」
※今日の英語,自分に何か良いことがあった時はこの一言.
良くないことがあった時にも,皮肉でLucky me.という場合があります.
以前紹介した
Lucky you!「君はついてるよ!」
は相手に良いことがあった時に使います.
「英会話例文」
Lucky me. I found what I wanted「ラッキー!欲しい物が見つかったわ。」
2019年2月13日水曜日
I don't have all day.
「意味」急いでやってよ。くずくずするなよ。
※今日の英語,相手を急かせるフレーズです.
自分は急いでいるので,相手にあることを早くやって欲しい,と言う時に使います.
以前紹介した完了形の
※今日の英語,相手を急かせるフレーズです.
自分は急いでいるので,相手にあることを早くやって欲しい,と言う時に使います.
以前紹介した完了形の
2019年2月12日火曜日
This is where it's at.
「意味」やっぱりこれが一番でしょ.
※今日の英語,where it's atで「とても良い、わくわくする、あるいはファッショナブルな状況,場所や物事」という意味で使います.
古い砕けた言い方ですが,今でも使います.
Thisは以下の例文のように,他にかえて使うことができます.
「英語例文」
I love Boston, but New York is where it's at. 「ボストンは好きだけど,やっぱりニューヨークが一番でしょ。」
※今日の英語,where it's atで「とても良い、わくわくする、あるいはファッショナブルな状況,場所や物事」という意味で使います.
古い砕けた言い方ですが,今でも使います.
Thisは以下の例文のように,他にかえて使うことができます.
「英語例文」
I love Boston, but New York is where it's at. 「ボストンは好きだけど,やっぱりニューヨークが一番でしょ。」
2019年2月11日月曜日
Rise and shine!
「意味」(元気よく)起きて!
※今日の英語,朝,寝ている人を起こす時のフレーズ.
riseは「起きる」,shineは「輝く」なので,Rise and shine.は「起きて輝いて」ということで,起きて元気な姿を見せてほしいという気持ちが込められています.
(It's) time to rise and shine.と言えば,「起きる時間よ」ですね.
「英語例文」
Rise and shine! It's time to go to work. 「起きて!仕事に行く時間よ。」
※今日の英語,朝,寝ている人を起こす時のフレーズ.
riseは「起きる」,shineは「輝く」なので,Rise and shine.は「起きて輝いて」ということで,起きて元気な姿を見せてほしいという気持ちが込められています.
(It's) time to rise and shine.と言えば,「起きる時間よ」ですね.
「英語例文」
Rise and shine! It's time to go to work. 「起きて!仕事に行く時間よ。」
2019年2月8日金曜日
There is no "I" in team.
「意味」チームワークが重要だ。個人ではなくチームのニーズや利益に焦点を当てて行動すべきだ。
※今日の英語,「team(チーム)という言葉にはI(私)の字はない」ということで,上記のような意味になります.
チームプレイの重要性を説くための常套句として使われています.
「英語例文」
There is no “I” in team, so don't fool yourself into believing you can do this by yourself. 「チームワークが重要だ。だから,自分でこれをできると信じて自分をごまかしてはいけない。」
※今日の英語,「team(チーム)という言葉にはI(私)の字はない」ということで,上記のような意味になります.
チームプレイの重要性を説くための常套句として使われています.
「英語例文」
There is no “I” in team, so don't fool yourself into believing you can do this by yourself. 「チームワークが重要だ。だから,自分でこれをできると信じて自分をごまかしてはいけない。」
登録:
投稿 (Atom)