「意味」しょうがない。人生は続くさ。
※今日の英語,よくないことがあったり,がっかりしたりした時に使うことが多いと思います.
「よくないことがあっても,それでも人生は続くさ(それで人生は終わりという訳ではない)」というような意味合いです.
「英語例文」
You've spoilt everything, but life goes on.「あなたはすべてを台無しにしたけど,それでも人生は続くさ。」
2019年3月4日月曜日
I can't get ... out of my mind.
「意味」...のことが頭から離れない。...を忘れられない。
※今日の英語,直訳では「....を自分の心から出すことができない」,ということで上記の意味になります.
...の部分は,人でも物事でもOKです.よくあるのは,...がher, him, itの場合です.
「英語例文」
I can't get her out of my mind. What should I do?.「彼女のことが頭から離れない。どうしたらいいんだ?」
※今日の英語,直訳では「....を自分の心から出すことができない」,ということで上記の意味になります.
...の部分は,人でも物事でもOKです.よくあるのは,...がher, him, itの場合です.
「英語例文」
I can't get her out of my mind. What should I do?.「彼女のことが頭から離れない。どうしたらいいんだ?」
2019年3月1日金曜日
We'll see whether…; We'll see if…
「意味」...かどうか(様子を)見てみましょう。...かどうか確かめてみましょう。
※今日の英語,「....」の部分がどうか今は分からないので,見てみましょう,という意味合いです.
whetherよりifを使う場合の方が多いです.
「英語例文」
We'll see if we can try it again.「もう一度それを試せるかどうか見てみましょう。」
※今日の英語,「....」の部分がどうか今は分からないので,見てみましょう,という意味合いです.
whetherよりifを使う場合の方が多いです.
「英語例文」
We'll see if we can try it again.「もう一度それを試せるかどうか見てみましょう。」
2019年2月28日木曜日
I'm so hungry (that) I could eat a horse.; I could eat a horse.
「意味」何でも食べられるくらいお腹がすいている。腹ペコなんだ。
※今日の英語,直訳では「馬一頭を食べれるくらいお腹がすいている」で,非常にお腹がすいている,と言いたい時に使います.
so ... that...の構文ですが,thatを省略する場合が多いです.さらに前半のI'm so hungry (that)を省略して, I could eat a horse.だけを言う場合もあります.
「英語例文」
A: I'm so hungry I could eat a horse.「A: 腹ペコなんだ。」
B: I think we can find something for you to eat. What do you want?「B: あなたが食べるものを何か見つけることができると思うわ。何がいい?」
※今日の英語,直訳では「馬一頭を食べれるくらいお腹がすいている」で,非常にお腹がすいている,と言いたい時に使います.
so ... that...の構文ですが,thatを省略する場合が多いです.さらに前半のI'm so hungry (that)を省略して, I could eat a horse.だけを言う場合もあります.
「英語例文」
A: I'm so hungry I could eat a horse.「A: 腹ペコなんだ。」
B: I think we can find something for you to eat. What do you want?「B: あなたが食べるものを何か見つけることができると思うわ。何がいい?」
2019年2月27日水曜日
We'll get to that in a minute.
「意味」それについては,ちょっと後で取りあげましょう。それについては,ちょっと後で話しましょう。
※今日の英語,get toは「取り掛かる」,「着手する」の意味です.
ある話題の前に先に話したいことがあるため,その話題については少し後で話したい,という場合に使います.
「英語例文」
When looking at these benchmarks, the most important one is always missing, but we'll get to that in a minute.「これらのベンチマークを見ると、最も重要なものはいつも欠けていますが、それについては,ちょっと後で話しましょう。」
※今日の英語,get toは「取り掛かる」,「着手する」の意味です.
ある話題の前に先に話したいことがあるため,その話題については少し後で話したい,という場合に使います.
「英語例文」
When looking at these benchmarks, the most important one is always missing, but we'll get to that in a minute.「これらのベンチマークを見ると、最も重要なものはいつも欠けていますが、それについては,ちょっと後で話しましょう。」
2019年2月26日火曜日
Love yourself as you are.
「意味」ありのままの自分を愛しなさい。
※今日の英語,同じようなパターンでloveをacceptにかえた以下のフレーズもそこそこ使います.
Accept yourself as you are.「ありのままの自分を受け入れなさい。」
「英語例文」
Love yourself as you are. Then change anything you think needs changing.「ありのままの自分を愛しなさい。それからあなたが変える必要があると思うものは何でも変えなさい。」
※今日の英語,同じようなパターンでloveをacceptにかえた以下のフレーズもそこそこ使います.
Accept yourself as you are.「ありのままの自分を受け入れなさい。」
「英語例文」
Love yourself as you are. Then change anything you think needs changing.「ありのままの自分を愛しなさい。それからあなたが変える必要があると思うものは何でも変えなさい。」
2019年2月25日月曜日
You're in good hands.
「意味」安心して任せて大丈夫よ。あなたは安泰ね。
※今日の英語,in good handsは「信頼できる人に任せている」という意味なので,そこから「任せても安心して大丈夫」という意味になります.
以下のようにwith ...を付ける場合がよくあります.
You're in good hands with us.「私達と一緒であなたは安心して任せて大丈夫よ。」
「英会話例文」
Don't worry. You're in good hands.「心配しないで。安心して任せて大丈夫よ。」
※今日の英語,in good handsは「信頼できる人に任せている」という意味なので,そこから「任せても安心して大丈夫」という意味になります.
以下のようにwith ...を付ける場合がよくあります.
You're in good hands with us.「私達と一緒であなたは安心して任せて大丈夫よ。」
「英会話例文」
Don't worry. You're in good hands.「心配しないで。安心して任せて大丈夫よ。」
登録:
投稿 (Atom)