「意味」時間が経つのは早いね。
※今日の英語は,直訳では「時間はどこへ行くの?」ですが、時が過ぎるのがとても早いと感じた時に使います。意外とよく使う英語表現。
「英会話例文」
Where does the time go? I can't believe it was a year ago.「時間が経つのは早いね。それが一年前だなんて信じられないよ。」
2019年10月14日月曜日
~ is second to none.
「意味」~は他の誰にも負けない。~は他の追随を許さない。
※今日の英語は,よく使う英語表現。人以外に対しても使います。
直訳では「他のどれに対しても(誰に対しても)2番目にならない」ということで、「どれにも負けない(誰にも負けない)1番だ」という意味になります。
「英会話例文」
His expertise is second to none and he will bring a wealth of experience to our team.「彼の専門知識は他の追随を許さず、私たちのチームに豊富な経験をもたらすでしょう。」
※今日の英語は,よく使う英語表現。人以外に対しても使います。
直訳では「他のどれに対しても(誰に対しても)2番目にならない」ということで、「どれにも負けない(誰にも負けない)1番だ」という意味になります。
「英会話例文」
His expertise is second to none and he will bring a wealth of experience to our team.「彼の専門知識は他の追随を許さず、私たちのチームに豊富な経験をもたらすでしょう。」
2019年10月11日金曜日
in the dim and distant past
「意味」はるか昔に
※今日の英語は,dimは「ぼやけた」、「おぼろげな」、distantは「遠い」、「昔の」の意味なので、in the dim and distant pastは「おぼろげな遠い昔に」といった意味合いです。
ちょっとユーモラスな感じのする言い方です。
「英会話例文」
I know I've been there in the dim and distant past, but can't remember it.「私は、はるか昔にそこに行ったことがあることは知っているけど、覚えていなんだ。」
※今日の英語は,dimは「ぼやけた」、「おぼろげな」、distantは「遠い」、「昔の」の意味なので、in the dim and distant pastは「おぼろげな遠い昔に」といった意味合いです。
ちょっとユーモラスな感じのする言い方です。
「英会話例文」
I know I've been there in the dim and distant past, but can't remember it.「私は、はるか昔にそこに行ったことがあることは知っているけど、覚えていなんだ。」
2019年10月10日木曜日
~ rings true.
「意味」~は真実のように思える。
※今日の英語,ring trueは「真実のように思える」という意味で、日本ではあまり馴染みのない英語表現かもしれないですが、けっこうよく使います。
ringは「音を出す」で、ring trueは硬貨を弾いた時に出る音で硬貨が本物かどうか見分けていた、ということに由来します。
「英会話例文」
What he said rings true for me.「彼の言ったことは私には真実のように思える。」
※今日の英語,ring trueは「真実のように思える」という意味で、日本ではあまり馴染みのない英語表現かもしれないですが、けっこうよく使います。
ringは「音を出す」で、ring trueは硬貨を弾いた時に出る音で硬貨が本物かどうか見分けていた、ということに由来します。
「英会話例文」
What he said rings true for me.「彼の言ったことは私には真実のように思える。」
2019年10月9日水曜日
(Please) excuse my ignorance, but ....
「意味」無知で申し訳ありませんが、...。何も知らなくて申し訳ありませんが、...。
※今日の英語,「この人は無知だ」と相手に思われてしまうようなことを言いたい時に使います。
以前、紹介した
Pardon my ignorance, but...
も同じような使い方をします。
「英会話例文」
Please excuse my ignorance, but what is digital health?「無知で申し訳ありませんが、デジタルヘルスって何ですか?」
※今日の英語,「この人は無知だ」と相手に思われてしまうようなことを言いたい時に使います。
以前、紹介した
Pardon my ignorance, but...
も同じような使い方をします。
「英会話例文」
Please excuse my ignorance, but what is digital health?「無知で申し訳ありませんが、デジタルヘルスって何ですか?」
2019年10月8日火曜日
Don't judge a man until you've walked (a mile) in his shoes.; Don't judge a person until you've walked (a mile) in his shoes.
「意味」その人の立場に立つまでは、その人を裁いてはいけない。その人と同じ体験をするまで、その人を批判してはいけない。
※今日の英語ですが,アメリカ原住民のことわざです。
shoesの部分をbootsにかえたり、a mileを他にかえたりといったバリエーションがあります。
walk in someone's shoesは「人の立場に立つ」、「人の立場で体験する」という意味です。
使用頻度は高くはないです。
※今日の英語ですが,アメリカ原住民のことわざです。
shoesの部分をbootsにかえたり、a mileを他にかえたりといったバリエーションがあります。
walk in someone's shoesは「人の立場に立つ」、「人の立場で体験する」という意味です。
使用頻度は高くはないです。
2019年10月7日月曜日
No man is an island.; No person is an island.
「意味」人は一人では生きられない。人は孤立して生きていけるものではない。
※今日の英語,「島(island)のように孤立した人などおらず、だれでも他人と関わり合って生きている」という意味合いです。
No man is an island.は詩人のJohn Donneの言葉とされています。
けっこう使います。
「英語例文」
Let's help each other. No man is an island.「お互い助け合いましょう。人は一人では生きられないのだから。」
※今日の英語,「島(island)のように孤立した人などおらず、だれでも他人と関わり合って生きている」という意味合いです。
No man is an island.は詩人のJohn Donneの言葉とされています。
けっこう使います。
「英語例文」
Let's help each other. No man is an island.「お互い助け合いましょう。人は一人では生きられないのだから。」
登録:
投稿 (Atom)