アメリカ人が選んだ英会話フレーズ
アメリカで販売されているフレーズ集(もちろん,アメリカ人が執筆したもの)などに載っているフレーズなどを紹介しています.
2020年4月29日水曜日
What happens if ...?
「意味」...だったらどうなりますか?...の場合はどうなりますか?
※今日の英語,if以下で想定したことが起こった場合,どうなるかを尋ねる英語表現です.とてもよく使います.
「英語例文」
What happens if a player has COVID-19?「もし選手がCOVID-19を持っている場合はどうなりますか?」
※COVID-19は新型コロナウイルスです.
2020年4月28日火曜日
on my honor
「意味」私の名誉にかけて。私の面目にかけて。誓って。
※日本語では”私の名誉”なんていう言葉を口に出すことはあまりないと思います。
以下の例文は,ボーイスカウトの有名な誓いの言葉の最初の部分です。
「英語例文」
On my honor, I will do my best.「私の名誉にかけて,私は最善を尽くします。」
2020年4月27日月曜日
I have the guts to ...
「意味」私は...する勇気がある。私は...する度胸がある。
※今日の英語, gutsは「腸」や「はらわた」ですが、俗語としては「度胸」や「胆力」の意味でも使います。
以下の否定文の場合もよくあります。
I don't have the guts to ...「私は...する勇気がない。」
「英語例文」
I have the guts to say that in public.「私はそれを人前で言う勇気がある。」
2020年4月24日金曜日
I have high hopes for you.
「意味」私はあなたに大きく期待しています。
※今日の英語,誰かに言ってほしい一言。
主語はweなど、youの部分はhimやherなどいろいろかえて使えます。
「英会話例文」
I have high hopes for you, and I'm sure you won't disappoint me.「私はあなたに大きく期待していて、あなたが私を失望させないことを確信しています。」
2020年4月23日木曜日
apple-polisher
「意味」ゴマすり。ご機嫌取り。
※今日の英語,直訳では「リンゴ(apple)を磨く人(polisher)で」、上記の意味になります。
くだけた言い方で、使用頻度は低めです。
「英会話例文」
You don't have to be an apple-polisher.「あなたはゴマすりである必要はない。」
2020年4月22日水曜日
I get butterflies in my stomach.
「意味」胸がどきどきする。そわそわする。
※今日の英語,直訳では「私の胃(stomach)の中に蝶々(butterflies)がいる」ですが、「胸がそわそわ(どきどき)して落ち着かない」ことを意味します。
使用頻度は高くはないのですが、面白い表現なので取りあげてみました。
以下のように、getの部分はhaveやfeelも使います。
I have butterflies in my stomach.
I feel butterflies in my stomach.
時制や主語はいろいろ変えて使えます。
「英会話例文」
I get butterflies in my stomach when I think about him.「彼のことを考えると胸がどきどきする。」
2020年4月21日火曜日
I'm tasked with ....
「意味」私は...の任務を負っています。私は...を任されています。
※今日の英語,ある仕事をする責任を負わされている、という意味です。フォーマルな場面で使うことが多いです。
以下のように能動態で使うこともありますが、受動態の場合が多いです。
The governor tasked me with the mission.「知事は私にその使命を課した。」
「英会話例文」
I'm tasked with helping people cope with the stressful situations.「私は人々がそのストレスの多い状況に対処するのを手伝う任務を負っています。」
新しい投稿
前の投稿
ホーム
登録:
投稿 (Atom)