「意味」(健康診断などの結果,医師が作成する)健康証明(書)。健康であるとのお墨付き。(検査や診査などの結果,得られる)適格証明。潔白証明。
※今日の英語、billには請求書,勘定書の意味がありますが,clean bill of healthでは証書の意味です.
例文2のように,人の健康以外でも使います.
「英語例文1」
I got a clean bill of health from my doctor.「私は医師から健康証明をもらいました。」
「英語例文2」
They were given a clean bill of health by the National Audit Office.「彼らは国家監査局から適格証明を渡された。」
2023年7月18日火曜日
be born with a silver spoon in one's mouth
「意味」裕福な家に生まれる。
※今日の英語、文字通りの意味は「銀のさじ(silver spoon)を口にくわえて生まれる」ですが,上記の意味で使います.
銀のさじは富を象徴するものです.
「英語例文」
He was born with a silver spoon in his mouth and had a good education.「彼は裕福な家に生まれ、良い教育を受けました。」
銀のさじは富を象徴するものです.
「英語例文」
He was born with a silver spoon in his mouth and had a good education.「彼は裕福な家に生まれ、良い教育を受けました。」
2023年7月17日月曜日
in a big way
「意味」大々的に。とても。
※今日の英語、インフォーマルな言い方です。よく使います。
反対の意味の言い方はin a small way(小規模に、少しだけ)ですが、こちらもよく使います。
「英語例文」
My life has changed in a big way.「私の人生は大きく変わってきた。」
※今日の英語、インフォーマルな言い方です。よく使います。
反対の意味の言い方はin a small way(小規模に、少しだけ)ですが、こちらもよく使います。
「英語例文」
My life has changed in a big way.「私の人生は大きく変わってきた。」
2023年7月14日金曜日
compare notes (with ...)
「意味」(...と)意見を交換する。(...と)情報を交換する。
※今日の英語、「人とメモ(note)を比べる(compare)」で、人と情報交換や意見交換をするという意味になります。
「英会話例文」
I'd like to compare notes with you on a few things.「いくつかの点についてあなたと意見を交換したい。」
「英会話例文」
I'd like to compare notes with you on a few things.「いくつかの点についてあなたと意見を交換したい。」
2023年7月13日木曜日
I don't want to sound arrogant, but ...
「意味」傲慢だと思われたくはないのですが、...。
※今日の英語は,傲慢だと思われるかもしれないことを言いたいときに使います。
I don't want to sound ~, but ...はよくあるパターンで、~の部分はarrogant(傲慢な)以外にrude(無礼な)やmean(卑劣な、意地悪な)なども使います。
「英語例文」
I don't want to sound arrogant, but I was confident that I could do something different.「傲慢だと思われたくはないのですが、私には何か違うことができるという自信がありました。」
※今日の英語は,傲慢だと思われるかもしれないことを言いたいときに使います。
I don't want to sound ~, but ...はよくあるパターンで、~の部分はarrogant(傲慢な)以外にrude(無礼な)やmean(卑劣な、意地悪な)なども使います。
「英語例文」
I don't want to sound arrogant, but I was confident that I could do something different.「傲慢だと思われたくはないのですが、私には何か違うことができるという自信がありました。」
2023年7月12日水曜日
to top it all off
「意味」なおその上に。揚げ句の果てに。
※今日の英語,よく使います.
※今日の英語,よく使います.
何か悪いこと(あるいは良いこと)が起こっていて,最後にそれまでよりさらに悪いこと(あるいは良いこと)が起こる,という場合に使います.悪いことに対して使う場合が多いです.
allの無いto top it offも使います.
「英語例文」
I had a terrible day at work - my computer crashed, I spilled coffee on my shirt, and to top it all off, it started pouring rain just as I was leaving the office.「私は仕事でひどい一日を過ごしました。コンピューターがクラッシュし、シャツにコーヒーをこぼし、なおその上に、ちょうどオフィスを出るときに雨が降り始めました。」
「英語例文」
I had a terrible day at work - my computer crashed, I spilled coffee on my shirt, and to top it all off, it started pouring rain just as I was leaving the office.「私は仕事でひどい一日を過ごしました。コンピューターがクラッシュし、シャツにコーヒーをこぼし、なおその上に、ちょうどオフィスを出るときに雨が降り始めました。」
2023年7月11日火曜日
a slap on the back
「意味」(背中を軽くたたいて)称賛すること。激励。
※今日の英語,けっこうよく使います.
文字通りの意味は「背中(back)をたたくこと(slap)」ですが,人を褒める時や激励する時に背中を軽くたたくことから「称賛」や「激励」の意味合いで使います.
a pat on the backも同様の意味で使います.patは「軽くたたくこと」という意味です.
「英語例文」
I gave him a slap on the back and wished him luck.「私は彼の背中を軽くたたいて激励し、彼の幸運を祈った。」
※今日の英語,けっこうよく使います.
文字通りの意味は「背中(back)をたたくこと(slap)」ですが,人を褒める時や激励する時に背中を軽くたたくことから「称賛」や「激励」の意味合いで使います.
a pat on the backも同様の意味で使います.patは「軽くたたくこと」という意味です.
「英語例文」
I gave him a slap on the back and wished him luck.「私は彼の背中を軽くたたいて激励し、彼の幸運を祈った。」
登録:
投稿 (Atom)