「意味」...するのは賢明でないでしょう。...するのは軽率でしょう。
※今日の英語,ill-advisedは「言行や計画,決定などがあとで問題を引き起こしそうで,賢明でない」といった意味合いです.
反対語はwell-advised(分別のある,賢明な)です.
「英語例文」
It would be ill-advised to make such a decision.「そのような決定を下すのは賢明ではないでしょう。」
2023年8月25日金曜日
if it weren't for ...
「意味」もし...がなかったら。もし...がいなかったら。
※今日の英語,成句としてけっこうよく使います.
仮定法なので,...の部分は現実には存在していて,もしそれがなかったら,という意味です.
「英語例文」
If it weren't for you, I'd be dead.「もしあなたがいなかったら、私は死んでいたでしょう。」
※今日の英語,成句としてけっこうよく使います.
仮定法なので,...の部分は現実には存在していて,もしそれがなかったら,という意味です.
「英語例文」
If it weren't for you, I'd be dead.「もしあなたがいなかったら、私は死んでいたでしょう。」
2023年8月24日木曜日
No one is indispensable.
「意味」必要不可欠な人はいない。
※今日の英語,ちょっと悲しくなるような英語のことわざです.
「人がしている仕事やサービスは他の人でもできるので,絶対に必要だと言えるような人はいない」といった意味合いです.
indispensableは「絶対に必要な」,「不可欠の」といった意味です.
「英会話例文」
No one is indispensable. But each member of this team is necessary for us to function properly.「必要不可欠な人はいない。 でも、このチームの各メンバーは、私たちが適切に機能するために必要です。」
「人がしている仕事やサービスは他の人でもできるので,絶対に必要だと言えるような人はいない」といった意味合いです.
indispensableは「絶対に必要な」,「不可欠の」といった意味です.
「英会話例文」
No one is indispensable. But each member of this team is necessary for us to function properly.「必要不可欠な人はいない。 でも、このチームの各メンバーは、私たちが適切に機能するために必要です。」
2023年8月23日水曜日
run a tight ship
「意味」しっかり管理する。(規律正しく)しっかり運営する。
※今日の英語,元の意味は「船にあるロープをぴんと張る」ですが,「会社や組織,グループなどを,規律正しく組織化し,管理・運営する」意味で使います.
使用頻度はそこそこぐらいです.
「英会話例文」
He runs a tight ship and everyone respects him.「彼はしっかり運営していて、誰もが彼を尊敬している。」
使用頻度はそこそこぐらいです.
「英会話例文」
He runs a tight ship and everyone respects him.「彼はしっかり運営していて、誰もが彼を尊敬している。」
2023年8月22日火曜日
on one's own terms
「意味」自分の思いどおりに。自分の好きなように。自分の独自の条件で。
※今日の英語,けっこう使う英語表現です.
「英会話例文」
I want to live on my own terms.「私は自分の思いどおりに生きたい。」
※今日の英語,けっこう使う英語表現です.
「英会話例文」
I want to live on my own terms.「私は自分の思いどおりに生きたい。」
2023年8月21日月曜日
a whole host of ...
「意味」たくさんの...。多くの...。
※今日の英語,よく使います.
hostには「客をもてなす主人」,「ホスト」の意味がありますが,ここでは「多数」の意味です.
「英語例文」
We have a whole host of problems to deal with.「私たちは対処すべきたくさんの問題を抱えています。」
※今日の英語,よく使います.
hostには「客をもてなす主人」,「ホスト」の意味がありますが,ここでは「多数」の意味です.
「英語例文」
We have a whole host of problems to deal with.「私たちは対処すべきたくさんの問題を抱えています。」
2023年8月18日金曜日
black mark
「意味」汚点。不名誉。罰点。黒星。
※今日の英語,文字通りの意味は「黒いマーク」「黒点」ですが,「(経歴や歴史,業績,成績などでの)汚点」の意味で使います.
white markは文字通りの意味「白いマーク」「白点」以外で使うことはないと思います.
「英語例文」
This will be a black mark on your record.「これはあなたの業績で汚点になるでしょう。」
※今日の英語,文字通りの意味は「黒いマーク」「黒点」ですが,「(経歴や歴史,業績,成績などでの)汚点」の意味で使います.
white markは文字通りの意味「白いマーク」「白点」以外で使うことはないと思います.
「英語例文」
This will be a black mark on your record.「これはあなたの業績で汚点になるでしょう。」
登録:
投稿 (Atom)