「意味」神のみぞ知る。誰にも分からない。...なのは間違いない。
※今日の英語,あることが分からないということを強調したい時に使います.
またHeaven knowsの後に続けて述べることが「間違いなくそうだ」といいたい場合に使うこともあります.
「英語例文」
Heaven knows why she changed her mind.「彼女がなぜ気が変わったのかは誰にも分からない。」
2023年10月30日月曜日
2023年10月27日金曜日
free to be oneself
「意味」本当の自分でいられる。自分らしくいられる。
※今日の英語,free to ...は「自由に...する」という意味なので,free to be oneselfは「自由に自分自身でいられる」ということで,上記のような意味になります.
oneselfの部分はmyselfやyourselfになりますが,meやusなどの人称代名詞の場合もあります.
「英語例文」
Be free to be yourself and live your own life.「自分らしくいなさい、そして自分の人生を生きなさい。」
oneselfの部分はmyselfやyourselfになりますが,meやusなどの人称代名詞の場合もあります.
「英語例文」
Be free to be yourself and live your own life.「自分らしくいなさい、そして自分の人生を生きなさい。」
2023年10月26日木曜日
You could sell ice to an Eskimo.; You could sell ice to an Inuit.
「意味」あなたならイヌイットに氷を売ることができる。
※今日の英語,あなたは言葉巧みにものを売ることができるから,氷のありあまる世界に住んでいるイヌイットにも氷を売れる,といった意味です.主語は他にかえて使うことができます.
このフレーズの最後の単語は以下のように複数形にする場合もあります.
You could sell ice to Eskimos.
You could sell ice to Inuits.
また,このフレーズでは,InuitよりEskimoの方がよく使われていますが,Eskimoは差別語とされているので,要注意です.
「英語例文」I bet you could sell ice to an Inuit if you set your mind to it.「あなたなら,それに専念すれば、イヌイットに氷を売ることができるに違いない。」
※set one's mind to...は「...に全力を傾ける」、「...に専念する」といった意味です.
※今日の英語,あなたは言葉巧みにものを売ることができるから,氷のありあまる世界に住んでいるイヌイットにも氷を売れる,といった意味です.主語は他にかえて使うことができます.
このフレーズの最後の単語は以下のように複数形にする場合もあります.
You could sell ice to Eskimos.
You could sell ice to Inuits.
また,このフレーズでは,InuitよりEskimoの方がよく使われていますが,Eskimoは差別語とされているので,要注意です.
「英語例文」I bet you could sell ice to an Inuit if you set your mind to it.「あなたなら,それに専念すれば、イヌイットに氷を売ることができるに違いない。」
※set one's mind to...は「...に全力を傾ける」、「...に専念する」といった意味です.
2023年10月25日水曜日
bring ... to the table
「意味」〔会議などでアイデアや話題などを〕出す。
※今日の英語,「...をテーブルに持ってくる」が文字通りの意味ですが、上記の意味でも使います.
「英語例文」
Bring your idea to the table and we'll make it a reality.「あなたのアイデアを出してください。そうすれば,私たちがそれを現実にします。」
「英語例文」
Bring your idea to the table and we'll make it a reality.「あなたのアイデアを出してください。そうすれば,私たちがそれを現実にします。」
2023年10月24日火曜日
take someone under one's wing
「意味」人の面倒を見る。人を保護する。人の世話をする。
※今日の英語,「自分の翼の下に人をおく」ということで,上記の意味になります.
そこそこは使う英語表現です.
「英語例文」
He took me under his wing and opened the door of opportunity for me.「彼は私を保護して,私にチャンスの扉を開きました。」
※今日の英語,「自分の翼の下に人をおく」ということで,上記の意味になります.
そこそこは使う英語表現です.
「英語例文」
He took me under his wing and opened the door of opportunity for me.「彼は私を保護して,私にチャンスの扉を開きました。」
2023年10月23日月曜日
Fair's fair.; Fair is fair.
「意味」お互い公平であるべきだ。これが公平というものだ。
※今日の英語,よく使いますが,ちょっと日本語にし難いフレーズ.
fairはここでは「公平な」、「公正な」の意味です。
ある状況や取り決めが関係する人すべてにとって公平であるという信念を強調するときに使用するフレーズ。
「英語例文」
You can't expect to receive special treatment just because you're friends with the boss. Fair is fair, and everyone should be treated equally.「上司と友達だからといって、特別な扱いを期待することはできないよ。 これが公平というもので、誰もが平等に扱われるべきだ。」
fairはここでは「公平な」、「公正な」の意味です。
ある状況や取り決めが関係する人すべてにとって公平であるという信念を強調するときに使用するフレーズ。
「英語例文」
You can't expect to receive special treatment just because you're friends with the boss. Fair is fair, and everyone should be treated equally.「上司と友達だからといって、特別な扱いを期待することはできないよ。 これが公平というもので、誰もが平等に扱われるべきだ。」
2023年10月20日金曜日
for a start
「意味」まず第一に。まず初めに。
※今日の英語,いくつかある中で一つ目あるいは最も重要なことをまず話したい場合に使います.
インフォーマルな言い方です.
「英語例文」
There are a lot of advantages. For a start, it helps to improve customer experiences. 「多くの利点があります。 まず第一に、それは顧客体験の改善に役立ちます。」
インフォーマルな言い方です.
「英語例文」
There are a lot of advantages. For a start, it helps to improve customer experiences. 「多くの利点があります。 まず第一に、それは顧客体験の改善に役立ちます。」
登録:
投稿 (Atom)