「意味」すごく興奮してるんだ。テンション上がってるんだ。
※今日の英語,hypeは「誇大に宣伝する」という意味もあるのですが,be hypedあるいはbe hyped-upで「すごく興奮した」、「過熱した」,「テンションの上がった」といった意味になります.
以下の例文のようにfor...を付けて,何で興奮しているのかを明示することができます.
「英会話例文」
I'm so hyped for this game.「このゲームで,すごく興奮してるんだ。」
2018年1月2日火曜日
2018年1月1日月曜日
I wish you all the best.; I wish you the best of luck.
「意味」幸運をお祈りしています。皆様のご多幸をお祈りします。
※今日の英語は,正月なのでこんな英語フレーズにしてみました.かしこまった丁寧な言い方です.
文末にいろいろ付けて使うこともできます.たとえば,
I wish you all the best in the new year.「新年のご多幸をお祈りします。」
※今日の英語は,正月なのでこんな英語フレーズにしてみました.かしこまった丁寧な言い方です.
文末にいろいろ付けて使うこともできます.たとえば,
I wish you all the best in the new year.「新年のご多幸をお祈りします。」
I wish you the best of luck in your new job.「新しい仕事での幸運をお祈りします。」※転職する人に対して
I wish you all the best for your future.「あなたの将来の幸運をお祈りします。」
「英語例文」
Happy New Year! I wish you all the best.「あけましておめでとうございます。皆様のご多幸をお祈りいたします。」
I wish you all the best for your future.「あなたの将来の幸運をお祈りします。」
「英語例文」
Happy New Year! I wish you all the best.「あけましておめでとうございます。皆様のご多幸をお祈りいたします。」
2017年12月29日金曜日
Just saying.
「意味」ちょっと言ってみただけだよ。
※今日の英語,批判や不満などを言う時に,Just saying.(ちょっと言ってみただけだよ。)と言っておけば,相手の感情をそこなう可能性は下がります.でも,Just saying.と言っても,気分を悪くする人はやはりいます.
「英会話例文」
Your bad behavior makes you look like a fool. Just saying.「あなたの行儀の悪いさは,あなたをバカのように見えさせるわ。ちょっと言ってみただけだよ。」
※今日の英語,批判や不満などを言う時に,Just saying.(ちょっと言ってみただけだよ。)と言っておけば,相手の感情をそこなう可能性は下がります.でも,Just saying.と言っても,気分を悪くする人はやはりいます.
「英会話例文」
Your bad behavior makes you look like a fool. Just saying.「あなたの行儀の悪いさは,あなたをバカのように見えさせるわ。ちょっと言ってみただけだよ。」
2017年12月28日木曜日
Of course, I will.
「意味」もちろん,そうするよ。もちろん,やるよ。
※今日の英語,相手からあることをするかと訊かれて,「もちろん,当然そうするよ」,「当たり前だ」と答えたい時の英語フレーズ.
willの後の動詞は,このフレーズの前に相手が言っているので,省略されています.
「英会話例文」
A: Will you go with me?「A:私と一緒に行きますか?」
B: Of course, I will.「B:もちろん,そうするよ。」
※今日の英語,相手からあることをするかと訊かれて,「もちろん,当然そうするよ」,「当たり前だ」と答えたい時の英語フレーズ.
willの後の動詞は,このフレーズの前に相手が言っているので,省略されています.
「英会話例文」
A: Will you go with me?「A:私と一緒に行きますか?」
B: Of course, I will.「B:もちろん,そうするよ。」
2017年12月27日水曜日
Don't overdo it.
「意味」無理しないでね。やり過ぎないでね。
※今日の英語,何かをやり過ぎたり,頑張り過ぎたりする人に対する心遣いの英語フレーズ.
「英会話例文」
Don't overdo it. Be careful not to injure yourself.「無理しないでね。怪我しないように気を付けるのよ。」
※今日の英語,何かをやり過ぎたり,頑張り過ぎたりする人に対する心遣いの英語フレーズ.
「英会話例文」
Don't overdo it. Be careful not to injure yourself.「無理しないでね。怪我しないように気を付けるのよ。」
2017年12月26日火曜日
He can't carry a tune in a bucket.
「意味」彼はひどい音痴だ。
※今日の英語フレーズですが,tuneは「音の高さや調子」,「メロディ」などの意味で,carry a tuneは「うまく歌う」の意味です.
He can't carry a tune.だけでも,「彼は音痴だ」という意味になります.
では,なぜ in a bucket「バケツに入れて」が付いているのかですが,carry ... in a bucketで「...をバケツに入れて運ぶ」ですが,これとcarry a tune「うまく歌う」をかけたダジャレだと思われます.
「英語例文」
He thinks he can sing, but he can't carry a tune in a bucket. 「彼は歌えると思っているけど,ひどい音痴なんだ。」
※今日の英語フレーズですが,tuneは「音の高さや調子」,「メロディ」などの意味で,carry a tuneは「うまく歌う」の意味です.
He can't carry a tune.だけでも,「彼は音痴だ」という意味になります.
では,なぜ in a bucket「バケツに入れて」が付いているのかですが,carry ... in a bucketで「...をバケツに入れて運ぶ」ですが,これとcarry a tune「うまく歌う」をかけたダジャレだと思われます.
「英語例文」
He thinks he can sing, but he can't carry a tune in a bucket. 「彼は歌えると思っているけど,ひどい音痴なんだ。」
2017年12月25日月曜日
You have my sympathies.; My sympathy is with you.; My sympathies are with you.
「意味」あなたに同情します。お悔やみ申し上げます。それはお気の毒に。
※今日の英語ですが,相手に同情の気持ちを示す時に使う英語フレーズです.sympathyは「同情」,「お悔み」の意味です.
以下のように,my sympathiesの前にallを付けることがあります.
All my sympathies are with you.
You have all my sympathies.
「英会話例文」
I know how awkward that can be. You have my sympathies.「それがどれだけぶざまか私には分かります。あなたに同情します。」
※今日の英語ですが,相手に同情の気持ちを示す時に使う英語フレーズです.sympathyは「同情」,「お悔み」の意味です.
以下のように,my sympathiesの前にallを付けることがあります.
All my sympathies are with you.
You have all my sympathies.
「英会話例文」
I know how awkward that can be. You have my sympathies.「それがどれだけぶざまか私には分かります。あなたに同情します。」
登録:
投稿 (Atom)