※今日の英語,"何事も"ではなく,「あること」に対して運任せにしないと言いたい場合は,nothingやanythingの部分にその「あること」を表す名詞か代名詞にかえます.
逆に「すべてを運任せにする」場合は,以下を使います.
leave all to chance
leave everything to chance
「英会話例文」
Pay attention to every detail and don't leave anything to chance.「あらゆる細部に注意を払い、何事も運任せにしてはいけません。」
逆に「すべてを運任せにする」場合は,以下を使います.
leave all to chance
leave everything to chance
「英会話例文」
Pay attention to every detail and don't leave anything to chance.「あらゆる細部に注意を払い、何事も運任せにしてはいけません。」