「意味」私の心は堂々巡りしている。私の心はぐるぐる回っている。
※今日の英語,go around in circlesあるいはgo in circlesは「円をグルグル回るように堂々巡りをする」といった意味です.
以下のように,goの代わりにrunを使うこともあります.
My mind is running (around) in circles.
また,以下のようにaroundの代わりにroundを使うこともあります.
My mind is going round in circles.
My mind is running round in circles.
また,以下のように主語はIなど人を表す名詞の場合もあります.
I'm going (around) in circles.
「英会話例文」
My mind is going in circles and getting nowhere. 「私の心は堂々巡りしていて、どこにもたどり着かない。」