「意味」捕らぬ狸の皮算、卵がかえらないうちにヒヨコの数を数えるな
※英語のことわざです.「不確実なことを当てにして,計画を立ててはいけない」という意味で.日本語のことわざ「捕らぬ狸の皮算」と同様な意味です.
hatchは「卵がかえる」という自動詞の意味と,「卵をかえす」という他動詞の意味があります.
before they are hatchedの部分は,
before they hatchや
before they have hatched
の場合もあります.
「英会話例文」
Hopefully we win tomorrow, so you're presuming. Don’t count your chickens before they hatch.「うまくいけば,明日は我々が勝つ。それであなたはそう思っている。でも,捕らぬ狸の皮算だ.」
※National Postからの引用です.