「意味」いやが応でも、好むと好まざるとにかかわらず
※like it or notは、whether you like it or notやwhether we like it or notからwhether you、 whether weを省略したものです。
「たとえ嫌であっても、ある状況を変えることはできない」、という意味合いで使われる場合が多いです。
けっこうよく使われています。
「英会話例文」
Like it or not, you have to accept it. 「いやが応でも、あなたはそれを受け入れないといけない。」