2016年10月12日水曜日

Could you take care of this?; Can you take care of this?

「意味」これをあなたにお願いできますでしょうか?これを処理してもらえますか?

※人に仕事や用事をお願いするときのフレーズ.CanよりCouldを使う方がていねいです.

take care ofは「処理する」,「対処する」,「世話をする」,「面倒を見る」の意味です.

thisは他にかえて使うことができます.以下のようにthisの部分が子供やペットであれば,take care ofは「世話をする」,「面倒を見る」の意味になります.

Could you take care of the dog?「犬の面倒を見てもらえますか?」

「英語例文」
Could you take care of this order? I've got to do something.「この注文を処理してもらえますか?私はしないといけないことがあって。」