「意味」波風を立てる、事を荒立てる
※問題を起こしたり,人を混乱させることをすることを,日本語では「波風を立てる」と言いますが,英語でもmake waves「波を作る」という言い方をします.
make wavesを使ったフレーズとしては,
Don't make waves.「波風を立てるな。」
をよく使います.
「英語例文」
Don't make waves at work , or else you'll never get promoted.「職場で波風を立てるな。さもないと君はけっして昇進することはないだろう。」
にほんブログ村 英語表現・口語表現