「意味」肝心なことは...だ。結論は...だ。
※今日の英語ですが,意外とよく使われる英語表現だと思います.
bottom line には「最終損益」の意味があります.「最終損益」は様々な収入・支出の結果として出てくる大事なもの,ということから,The bottom line is that ...は話の流れの中で「大事なことは何か」,「結論は何か」を述べるのに使います.
「英会話例文」
The bottom line is that we need to think about how to use the information.「肝心なことは,その情報を利用する方法を私達は考える必要があるということだ。」