「意味」...は子どもでも分かる。
※今日の英語,日常会話で比較的よく使われる表現です。
特にカジュアルな会話や軽い皮肉を込めたいときに使われます。
any fool can see that ...であれば,「...はバカでも分かる」ですが,これは強い皮肉や怒りを込めた言い方で,使用頻度はeven a child could tell ...やeven a child could see ...の方が高いです。
「英語例文」
Even a child could tell which one is better.「どっちがいいかは子どもでもわかるよ。」