「意味」笑わすなよ!よく言うよ!バカらしくてそんなの信じられない!
※そこそこ耳にするカジュアルな表現です.
相手が,ばかげたこと,信じられないようなこと,つまらないこと,絶対できそうにないこと,ありえないこと,などを言ったときに使います.
「英会話例文」
Tom: I'll marry her someday.「トム:彼女といつかは結婚するんだ.」
Bill: Don't make me laugh!「ビル:笑わすなよ!」
2012年3月8日木曜日
You could have...
「意味」あなたは...だったかもしれない。あなたは...してしまっていたかもしれない。
※could haveの後には過去分詞が続きます.ある時点からみた過去の推量や可能性を意味します.Youの部分はIやHeなど他のものにかえて使うことができます.
「英語例文」
You could have been right. 「あなたが正しかったかもしれない.」
They could have said the same thing.「彼らは同じことを言ったかもしれない.」
※could haveの後には過去分詞が続きます.ある時点からみた過去の推量や可能性を意味します.Youの部分はIやHeなど他のものにかえて使うことができます.
「英語例文」
You could have been right. 「あなたが正しかったかもしれない.」
They could have said the same thing.「彼らは同じことを言ったかもしれない.」
2012年3月7日水曜日
Anytime.
「意味」いつでもいいよ.いつでもどうぞ.どういたしまして.
※Anytimeだけを単独で使う場合です.
以下の英会話例文のように,Thanks やThank youと言われた時に,You're welcome.「どういたしまして」のかわりに,Anytime.を使う場合があります.けっこうよく耳にします.
※Anytimeだけを単独で使う場合です.
以下の英会話例文のように,Thanks やThank youと言われた時に,You're welcome.「どういたしまして」のかわりに,Anytime.を使う場合があります.けっこうよく耳にします.
また,訪問を受けたり,招いたりしたときの別れの際に,Come back anytime.「また,いつでも来てね.」という意味で,Anytime.を使ったりもします.また,Anytime you are ready.「あなたの準備ができしだい,いつでもどうぞ.」の意味で使う場合もあります.
「英会話例文1」
Lisa: Thank you for your help. 「リサ:手伝ってくれて,ありがとう.」
Takeshi: Anytime. 「タケシ:いつでもどうぞ.」
※「また,いつでも助けますよ」や「また手伝うことがあったら,いつでも言ってね」という感じの意味です.
「英会話例文1」
Lisa: Thank you for your help. 「リサ:手伝ってくれて,ありがとう.」
Takeshi: Anytime. 「タケシ:いつでもどうぞ.」
※「また,いつでも助けますよ」や「また手伝うことがあったら,いつでも言ってね」という感じの意味です.
2012年3月6日火曜日
How would you like to...?
「意味」...するのはどうですか?
※多くの場合は、「...をするのはどうかな?」という提案や誘いを表します。
また、以下の例文のように、「どのように...したいですか?」という意味で使う場合もあります。
How would you like to pay for it? 「支払いはどのような方法でしたいですか?(支払いはどのようにされますか?)」
↑お金の支払いをするときに、よく店員から言われるフレーズです。
「英会話例文」
Takeshi: How would you like to go to a movie tonight? 「タケシ:今晩、映画でも見に行くのはどうかな?」
Lisa: Sounds good! 「リサ:よさそうね。」
▼こちらで様々な英語表現・口語表現が紹介されています.
英語ブログ 英語表現・口語表現
※多くの場合は、「...をするのはどうかな?」という提案や誘いを表します。
また、以下の例文のように、「どのように...したいですか?」という意味で使う場合もあります。
How would you like to pay for it? 「支払いはどのような方法でしたいですか?(支払いはどのようにされますか?)」
↑お金の支払いをするときに、よく店員から言われるフレーズです。
「英会話例文」
Takeshi: How would you like to go to a movie tonight? 「タケシ:今晩、映画でも見に行くのはどうかな?」
Lisa: Sounds good! 「リサ:よさそうね。」
▼こちらで様々な英語表現・口語表現が紹介されています.
英語ブログ 英語表現・口語表現
2012年3月5日月曜日
Could you elaborate (on ....)?
「意味」(...について)詳しく話してもらえますか?
※詳しい説明や具体的な話を聞きたい時に使います。けっこう使えるフレーズだと思います。
elaborateはここでは「詳しく述べる」という動詞の意味ですが、「手の込んだ」や「精巧な」といった形容詞の意味もあります。
「英語例文1」
Could you elaborate on what you just said?「今おっしゃったことについて詳しく話してもらえますか?」
「英語例文2」
Could you elaborate on your proposal?「あなたの提案について詳しく説明してもらえますか?」
※詳しい説明や具体的な話を聞きたい時に使います。けっこう使えるフレーズだと思います。
elaborateはここでは「詳しく述べる」という動詞の意味ですが、「手の込んだ」や「精巧な」といった形容詞の意味もあります。
「英語例文1」
Could you elaborate on what you just said?「今おっしゃったことについて詳しく話してもらえますか?」
「英語例文2」
Could you elaborate on your proposal?「あなたの提案について詳しく説明してもらえますか?」
2012年3月2日金曜日
Anyway; Anyhow
「意味」いずれにせよ.ともかく.それはそうとして.
※文頭,または,文尾につけて使うのですが,けっこうよく使います.AnywayとAnyhowでは,Anywayの方が使用頻度は圧倒的に多いです.
anyhowの変形バージョンで,anyhooやanywhoというのもネット上で見かけますが,くだけた言い方です.
「英語例文1」
Anyway the wind blows, doesn't really matter to me, to me.「いずれにせよ風は吹く,僕にはたいしたことじゃないさ.」
※以前も紹介したQUEENのBohemian Rhapsodyの一節です.
「英語例文2」
I'd ask you to sit down, but, you're not going to anyway.「君に座るようにお願いしたいだが,君はとにかくそうしないだろう.」
※映画The Matrix (1999)からの引用です.
▼こちらで様々な英語表現・口語表現が紹介されています.
英語ブログ 英語表現・口語表現
※文頭,または,文尾につけて使うのですが,けっこうよく使います.AnywayとAnyhowでは,Anywayの方が使用頻度は圧倒的に多いです.
anyhowの変形バージョンで,anyhooやanywhoというのもネット上で見かけますが,くだけた言い方です.
「英語例文1」
Anyway the wind blows, doesn't really matter to me, to me.「いずれにせよ風は吹く,僕にはたいしたことじゃないさ.」
※以前も紹介したQUEENのBohemian Rhapsodyの一節です.
「英語例文2」
I'd ask you to sit down, but, you're not going to anyway.「君に座るようにお願いしたいだが,君はとにかくそうしないだろう.」
※映画The Matrix (1999)からの引用です.
▼こちらで様々な英語表現・口語表現が紹介されています.
英語ブログ 英語表現・口語表現
2012年3月1日木曜日
I couldn't have said it better (myself.)
「意味」うまいこと言いますね.まったくそのとおり.完全に同意します.
※couldn't have+過去分詞で,「...したはずがない」という意味になるので,このフレーズでは「私はそれをよりうまくは言えたはずがない」という意味になり,そこから上記のような意味になります.myselfは強調するためのものです.
「英会話例文」
Tom: He's.....There's no humanity in him.「トム:彼は...人間性がないんだ.」
Ben: I couldn't have said it better myself.「ベン:まったくそのとおり.」
※couldn't have+過去分詞で,「...したはずがない」という意味になるので,このフレーズでは「私はそれをよりうまくは言えたはずがない」という意味になり,そこから上記のような意味になります.myselfは強調するためのものです.
「英会話例文」
Tom: He's.....There's no humanity in him.「トム:彼は...人間性がないんだ.」
Ben: I couldn't have said it better myself.「ベン:まったくそのとおり.」
登録:
投稿 (Atom)