2012年3月1日木曜日

I couldn't have said it better (myself.)

「意味」うまいこと言いますね.まったくそのとおり.完全に同意します.

※couldn't have+過去分詞で,「...したはずがない」という意味になるので,このフレーズでは「私はそれをよりうまくは言えたはずがない」という意味になり,そこから上記のような意味になります.myselfは強調するためのものです.

「英会話例文」
Tom: He's.....There's no humanity in him.「トム:彼は...人間性がないんだ.」
Ben: I couldn't have said it better myself.「ベン:まったくそのとおり.」