アメリカ人が選んだ英会話フレーズ
アメリカで販売されているフレーズ集(もちろん,アメリカ人が執筆したもの)などに載っているフレーズなどを紹介しています.
2013年9月16日月曜日
Too true.
「意味」まったくそのとおり。
※trueの強調で、相手の言ったことに対する強い同意を表します。
Too true, too true.と繰り返して言う場合もあります。
「英会話例文」
Officer: But you said you'd let me live! 「警官:でも、おまえは私を生かすことができるだろうと言っただろ!」
Two-Face: Too true! 「トゥーフェイス:まったくそのとおり!」
※Batman Forever (1995)からの引用です。
2013年9月13日金曜日
Let me paraphrase.
「意味」言い換えると,つまりこういうことです.
※このフレーズの後に,別の言葉で言い換えた内容が続きます.
paraphraseは「言い換える」という意味です.
Let me paraphrase that for you.「それをあなたのために言い換えてみましょう.」
のように, 目的語thatやfor youを付ける場合もあります.
「英語例文」
Let me paraphrase: Becoming a fluent English speaker is not easy.「言い換えると,つまりこういうことです.流暢な英語を話せるようになるのは簡単ではない.」
2013年9月12日木曜日
Speaking from my experience, ...
「意味」私の経験から言うと、...
※Speaking from my experience as a doctor,...「私の医者としての経験から言うと,...」
のように"as a ~"を付ける場合もよくあります.
「英語例文」
Speaking from my experience, I think this plan is good. 「私の経験から言うと、この計画は良いと思います.」
2013年9月11日水曜日
in layman's terms
「意味」簡単な言葉で
※laymanは「素人」のことです。
in layman's termsで「素人の言葉で」、つまり、「専門用語などの難しい言葉やわけの分からない言葉を使わずに、素人でも分かる簡単な言葉で」という意味になります。
in layman's termsの使い方ですが、たとえば、相手が難しい言葉を使って何かを言ってきた時は、
Could you explain that in layman's terms?「簡単な言葉で説明してもらえますでしょうか?」
と言ったり、あるいは、自分から「簡単な言葉でこれを説明させてください」と言いたいときは、
Let me explain this in layman's terms.
「英語例文」
You mentioned 'perception of details'. Could you explain that in layman's terms 「あなたは”細部の認識”という言葉を使いましたね。簡単な言葉でそれを説明してもらえますでしょうか?」
2013年9月10日火曜日
I wish I could, but....
「意味」そうできればいいのですが,...。そうしたいのですが,...。
※相手から誘われたり,何かを頼まれた場合などに,ていねいに断りたい時の表現です.
ストレートに断る場合に比べ,「そうしたいけど,できない」という残念な気持ちを込めることができます.
couldの後に動詞を付ける場合もあります.たとえば,
I wish I could go, but....「行けたらいいのですが,...」
「英会話例文」
John: Would you like to have lunch with us? 「ジョン:私たちと一緒に昼食をとりませんか?」
Bill: I wish I could, but I have an appointment.「ビル:そうしたいのですが,約束があるんです.」
2013年9月9日月曜日
I know I'm repeating myself, but...
「意味」繰り返しになりますが,...
※「私が同じことを繰り返して言うことになるのは分かっていますが,あえて....だと言わせてください」という感じの意味です.butの後に,繰り返して言いたい内容が入ります.
大事なことや主張したいことを繰り返し言いたい時に使います.
プレゼンテーションなどに使える表現です.
「英語例文」
I know I'm repeating myself, but it's so important to do this.「繰り返しになりますが,これをすることはとても重要なのです.」
2013年9月6日金曜日
(I've) got to split.
「意味」もう行かないといけない.
※その場から離れて行かないといけない,という場合に使います.
splitは,「別れる」や「分かれる」などの意味があります.
使用頻度はそれほど多くはありません.
「英会話例文」
Tom: Got to split.「トム:もう行かないといけない.」
Bill: Okay, see you.「ビル:そうか,じゃあ,またね.」
新しい投稿
前の投稿
ホーム
登録:
投稿 (Atom)