「意味」...(すること)は理にかなっている。...は筋が通っている。
※make senseは「理にかなう」,「筋が通る」,「意味のある」などの意味です。
makeとsenseの間に,いろいろな単語が入る場合があります.たとえば,
It makes business sense to do ...「...することは,ビジネスとして理にかなっている」
It makes the most sense to do ...「...することは,一番理にかなっている」
「英会話例文」
It makes sense to share our knowledge, skills and expertise.「私たちの知識やスキル,専門技術を共有することは理にかなっている。」
2015年8月20日木曜日
2015年8月19日水曜日
what's known as ...
「意味」...として知られているもの,...と呼ばれていること,いわゆる...
※...の部分には,専門用語や業界用語など,誰でも知っているというわけではないような言葉が入ります.
「英会話例文」
Many cities are experiencing what's known as heat island effects.「多くの都市はいわゆるヒートアイランド効果を経験している。」
※...の部分には,専門用語や業界用語など,誰でも知っているというわけではないような言葉が入ります.
「英会話例文」
Many cities are experiencing what's known as heat island effects.「多くの都市はいわゆるヒートアイランド効果を経験している。」
2015年8月18日火曜日
I'm pooped.
「意味」疲れた~。へとへとだ。
※俗語です.
poopには「うんち」や「うんちをする」という意味もありますが,このフレーズではpoopの過去分詞poopedを形容詞的に「疲れた」という意味で用いています.
be poopedではなく,以下のようなpoopedだったら,「うんちをした」の方の意味です.
My baby pooped.「私の赤ちゃん,うんちをしたの。」
「英会話例文」
I'm pooped. Let's take a nap.「疲れた~。お昼寝しよう。」
※例文のnapは「うたた寝」,「昼寝」の意味です.
※俗語です.
poopには「うんち」や「うんちをする」という意味もありますが,このフレーズではpoopの過去分詞poopedを形容詞的に「疲れた」という意味で用いています.
be poopedではなく,以下のようなpoopedだったら,「うんちをした」の方の意味です.
My baby pooped.「私の赤ちゃん,うんちをしたの。」
「英会話例文」
I'm pooped. Let's take a nap.「疲れた~。お昼寝しよう。」
※例文のnapは「うたた寝」,「昼寝」の意味です.
2015年8月17日月曜日
To be fair ...
「意味」公平のために(言うと)...。公平な立場から言うと,...。
※fairは「快晴の」や「美しい」という意味もありますが、このフレーズでは「公平な」、「公正な」の意味です。
To be fairの後に続く事柄は公平な立場から述べている,と言いたい場合に使います.
「英語例文」
To be fair, he never actually said he loved her. He said he admired and respected her.「公平な立場から言うと,彼は彼女を愛しているとは実際にはけっして言ってない。彼は彼女を称賛し,尊敬すると言ったんだ。」
※Emjae EdwardsのLearning to Be Irishからの引用です。
※fairは「快晴の」や「美しい」という意味もありますが、このフレーズでは「公平な」、「公正な」の意味です。
To be fairの後に続く事柄は公平な立場から述べている,と言いたい場合に使います.
「英語例文」
To be fair, he never actually said he loved her. He said he admired and respected her.「公平な立場から言うと,彼は彼女を愛しているとは実際にはけっして言ってない。彼は彼女を称賛し,尊敬すると言ったんだ。」
※Emjae EdwardsのLearning to Be Irishからの引用です。
2015年8月15日土曜日
I know you.
「意味」私はあなたのことが分かっている。
※相手とは以前からの知り合いの間柄で、相手にI know you.と言う場合は、「相手がどんな性格でどんな人間かを私は知っている」、という意味になります。
そこそこ使うフレーズです。
「英会話例文」
I know you, but it seems you don't know me.「私はあなたのことは分かっているけど、あなたは私のことを分かってないようだ。」
※相手とは以前からの知り合いの間柄で、相手にI know you.と言う場合は、「相手がどんな性格でどんな人間かを私は知っている」、という意味になります。
そこそこ使うフレーズです。
「英会話例文」
I know you, but it seems you don't know me.「私はあなたのことは分かっているけど、あなたは私のことを分かってないようだ。」
2015年8月13日木曜日
It would help if you could ...; It would help me if you could ...
「意味」...していただけると助かります。
※相手に何かをしてほしい時のお願いのフレーズ。
直訳では「あなたが...していただけると、それは助けになるでしょう」で、かなり丁寧な言い方です。
「英会話例文」
A: It would help if you could stand by and talk to them some more.「A:そばにいて、彼らにもう少し話していただけると助かります。」
B: No problem.「B:いいですよ。」
※相手に何かをしてほしい時のお願いのフレーズ。
直訳では「あなたが...していただけると、それは助けになるでしょう」で、かなり丁寧な言い方です。
「英会話例文」
A: It would help if you could stand by and talk to them some more.「A:そばにいて、彼らにもう少し話していただけると助かります。」
B: No problem.「B:いいですよ。」
2015年8月12日水曜日
Plus ....
「意味」さらに、...。その上、...。それに加えて、...。
※そこそこ使います。
「英会話例文」
I can't tell him about it because of our rules. Plus, I don't want to.「私たちのルールで、それについては彼に話せないんだ。その上、話したくないし。」
※そこそこ使います。
「英会話例文」
I can't tell him about it because of our rules. Plus, I don't want to.「私たちのルールで、それについては彼に話せないんだ。その上、話したくないし。」
登録:
投稿 (Atom)