「意味」それは参ったな。それは最悪だ。
※今日の英語,biteは「噛み付く」ですが,ここでは上記のような意味で,困惑や苛立ちを表します.
俗語です.
主語Thatは他に代えて使うことができます.
また,似た言い方に以前紹介したThat sucks.があります.
「英語例文」
Oh, that bites. He was beheaded here.「それは最悪だな。彼はここで首をはねられたのか。」
2017年11月17日金曜日
2017年11月16日木曜日
I don't give a damn.
「意味」どうでもいいわ。私は気にしない。
※今日の英語,damnは間投詞では「こんちくしょう!」,動詞では「呪う」,名詞でも「呪うこと」など,良い意味はありません.このフレーズの場合のdamnは「わずかなもの」の意味で,I don't give a damn.は「わずかなものも与えない」→「少しもかまわない」→「どうでもいい」といった意味になります。
以下のように,I don't give a damnの後に,about...やwhat...などを続ける場合があります.
I don't give a damn about it.「それについてはどうでもいいわ。」
I don't give a damn what you do.「あなたが何をしようが私は気にしない。」
「英語例文」
Frankly my dear, I don't give a damn.「正直に言って、どうでもいいわ。」
※これは,「風と共に去りぬ」でレット・バトラーがスカーレット・オハラに言った有名な捨て台詞です.
※今日の英語,damnは間投詞では「こんちくしょう!」,動詞では「呪う」,名詞でも「呪うこと」など,良い意味はありません.このフレーズの場合のdamnは「わずかなもの」の意味で,I don't give a damn.は「わずかなものも与えない」→「少しもかまわない」→「どうでもいい」といった意味になります。
以下のように,I don't give a damnの後に,about...やwhat...などを続ける場合があります.
I don't give a damn about it.「それについてはどうでもいいわ。」
I don't give a damn what you do.「あなたが何をしようが私は気にしない。」
「英語例文」
Frankly my dear, I don't give a damn.「正直に言って、どうでもいいわ。」
※これは,「風と共に去りぬ」でレット・バトラーがスカーレット・オハラに言った有名な捨て台詞です.
2017年11月15日水曜日
One man's loss is another man's gain.
「意味」ある人の損失は別の人の利益である。
※今日の英語ですが,ある人の損や不運が別の人の利益や好都合になるような場合に使う英語フレーズです.たとえば,道端でお金を拾った場合,その人にとっては利益ですが,落とした人にとっては損失になる,というような場合です.
以下のように,One manとanother manの部分は,具体的な人名や人称代名詞にかえて使うことができます.
Bill's loss is your gain.「ビルの損失は,あなたにとっては利益だ。」
※今日の英語ですが,ある人の損や不運が別の人の利益や好都合になるような場合に使う英語フレーズです.たとえば,道端でお金を拾った場合,その人にとっては利益ですが,落とした人にとっては損失になる,というような場合です.
以下のように,One manとanother manの部分は,具体的な人名や人称代名詞にかえて使うことができます.
Bill's loss is your gain.「ビルの損失は,あなたにとっては利益だ。」
2017年11月14日火曜日
What are you up to?
「意味」何してるの?
※今日の英語,What are you doing?と同じような意味ですが,What are you up to?の方がカジュアルな感じ.
今何をしているかを尋ねるのに使いますが,以下のように予定を尋ねるのに使う場合もあります.
What are you up to this weekend?「今週末は何する予定なの?」
「英語例文」
A: What are you up to?「A: 何してるの?」
B: Nothing special.「B: 特に何もしてないよ。」
※今日の英語,What are you doing?と同じような意味ですが,What are you up to?の方がカジュアルな感じ.
今何をしているかを尋ねるのに使いますが,以下のように予定を尋ねるのに使う場合もあります.
What are you up to this weekend?「今週末は何する予定なの?」
「英語例文」
A: What are you up to?「A: 何してるの?」
B: Nothing special.「B: 特に何もしてないよ。」
2017年11月13日月曜日
Meh.
「意味」まあ,いいか。別にどうでもいいか。
※今日の英語,間投詞としてMehを使う場合ですが,投げやりな感情や無関心を表します.
以下のように,whateverを続ける場合がよくあります.
Meh, whatever.「まあ,どうでもいいか」,「まあ,何でもいいか」
「英語例文」
Meh, whatever. It doesn't matter.「まあ,どうでもいいか。大したことじゃない。」
※今日の英語,間投詞としてMehを使う場合ですが,投げやりな感情や無関心を表します.
以下のように,whateverを続ける場合がよくあります.
Meh, whatever.「まあ,どうでもいいか」,「まあ,何でもいいか」
「英語例文」
Meh, whatever. It doesn't matter.「まあ,どうでもいいか。大したことじゃない。」
2017年11月10日金曜日
As you have seen, ....; As you have heard, ....
「意味」前にご覧になったように,...。前に聞かれたように,...。
※今日の英語,先に相手が見たこと(多くの場合,自分が相手に見せたこと)や,先に相手が聞いたこと(多くの場合,自分が相手に言ったこと)を言って,そのことを強調する(あるいは,思い出させる)ような場合に使います.
そこそこ使います.
「英会話例文」
As you have heard, our system is different from the others.「前に聞かれたように,私たちのシステムは他のものとは違っています。」
※今日の英語,先に相手が見たこと(多くの場合,自分が相手に見せたこと)や,先に相手が聞いたこと(多くの場合,自分が相手に言ったこと)を言って,そのことを強調する(あるいは,思い出させる)ような場合に使います.
そこそこ使います.
「英会話例文」
As you have heard, our system is different from the others.「前に聞かれたように,私たちのシステムは他のものとは違っています。」
2017年11月9日木曜日
to be honest
「意味」正直に言うと,率直に言うと,はっきり言って
※今日の英語,かなり使用頻度の高い英語フレーズです.文頭だけでなく,文末でも使います.
以下のように,with ...を付ける場合もよくあります.
to be honest with you「(あなたに)正直に言うと」
「英語例文」
To be honest I was a bit shocked.「正直に言うと,私はちょっとショックだった。」
※今日の英語,かなり使用頻度の高い英語フレーズです.文頭だけでなく,文末でも使います.
以下のように,with ...を付ける場合もよくあります.
to be honest with you「(あなたに)正直に言うと」
「英語例文」
To be honest I was a bit shocked.「正直に言うと,私はちょっとショックだった。」
登録:
投稿 (Atom)