「意味」むちゃをする。(命の)危険を冒す。
※今日の英語,使用頻度は低いです.
「運命(fate)をそそのかす(tempt)」ということですが,「重大な問題があるかもしれないリスクの高いことや危険なことを運にまかせてする」,といった意味合いです.
イギリスではtempt providenceという言い方もします.providenceは「神意」のことです.
「英語例文」
Don't tempt fate. You'll be sorry.「むちゃをするな。後悔するぞ。」
2023年6月8日木曜日
What doesn't kill you makes you stronger.
「意味」死なない程度の苦労はあなたを強くする。厳しい経験はあなたを強くする。
※今日の英語,文字通りの意味は「あなたを殺さないものはあなたを強くさせる」ですが,上記の意味合いで使われています.
フリードリヒ・ニーチェの言葉ですが,元がドイツ語のため,英訳の時にいくつかのヴァリエーションができたようです.
「英会話例文」
What doesn't kill you makes you stronger, so you need to practice more.「厳しい経験はあなたを強くする。だからあなたはもっと練習する必要がある。」
フリードリヒ・ニーチェの言葉ですが,元がドイツ語のため,英訳の時にいくつかのヴァリエーションができたようです.
「英会話例文」
What doesn't kill you makes you stronger, so you need to practice more.「厳しい経験はあなたを強くする。だからあなたはもっと練習する必要がある。」
2023年6月7日水曜日
at someone's beck and call
「意味」人の言いなりになって。人の手足となって。人の意のままに。人の指示のままに。
※今日の英語,beckは「手招き」,callは「電話」や「呼び出し」なので,at someone's beck and callはある人の手招きや呼び出しで,何かをして欲しいと要求されたときはいつでも,それに応じる準備がある,といった意味合いです.
「英語例文」
Love him, but don't be at his beck and call.「彼を愛しなさい。でも彼の言いなりになってはいけない。」
「英語例文」
Love him, but don't be at his beck and call.「彼を愛しなさい。でも彼の言いなりになってはいけない。」
2023年6月6日火曜日
for want of a better term; for lack of a better term; for want of a better phrase; for lack of a better phrase
「意味」他に良い言い方が見つからないので。
※今日の英語,このwantはlackと同様の意味で,「欠如」を意味します.
以前、for want of a better word; for lack of a better wordを紹介しましたが、wordのかわりに、term、phraseを使う場合です。
いずれもそこそこは使う英語表現です.
「英語例文」
For want of a better term, we call this intelligence the subconscious.「他に良い言い方が見つからないので,私たちはこの知性を潜在意識と呼んでいます。」
※今日の英語,このwantはlackと同様の意味で,「欠如」を意味します.
以前、for want of a better word; for lack of a better wordを紹介しましたが、wordのかわりに、term、phraseを使う場合です。
いずれもそこそこは使う英語表現です.
「英語例文」
For want of a better term, we call this intelligence the subconscious.「他に良い言い方が見つからないので,私たちはこの知性を潜在意識と呼んでいます。」
2023年6月5日月曜日
I'm not feeling 100 percent.
「意味」気分は100パーセントではない。気分は完璧な状態ではない。
※今日の英語,この場合の100 percentは「完全」,「全く」,「完璧」という副詞の意味です.肯定文の
I'm feeling 100 percent.「気分は完璧な状態です」
I'm feeling 100 percent.「気分は完璧な状態です」
も使います.
「英会話例文」
I'm not feeling 100 percent, but I feel good enough to go out there tonight.「気分は100パーセントではないけど、今夜そこに出かけるのには十分気分は良いです。」
「英会話例文」
I'm not feeling 100 percent, but I feel good enough to go out there tonight.「気分は100パーセントではないけど、今夜そこに出かけるのには十分気分は良いです。」
2023年6月2日金曜日
smack-dab in the middle of ...; smack in the middle of ...
「意味」...のど真ん中に。...のちょうど真ん中に。...の真っただ中に。
「英語例文」
We're smack-dab in the middle of the town.「私たちは街のちょうど真ん中にいる。」
※今日の英語,smack-dabは「まともに」、「直接に」、「正確に」といった意味で、アメリカの口語で使います。
「英語例文」
We're smack-dab in the middle of the town.「私たちは街のちょうど真ん中にいる。」
2023年6月1日木曜日
get ... out of the way
「意味」...を片付ける。...を取り除く。...を排除する。...をどける。
※今日の英語,けっこう使います.
邪魔な物事や問題になっていることなどを「片付ける」や「どける」という意味合いです.
「英語例文」
We need to get this issue out of the way.「私たちはこの問題を片付ける必要があります。」
※今日の英語,けっこう使います.
邪魔な物事や問題になっていることなどを「片付ける」や「どける」という意味合いです.
「英語例文」
We need to get this issue out of the way.「私たちはこの問題を片付ける必要があります。」
登録:
投稿 (Atom)