2011年9月6日火曜日

I can't blame you.

「意味」仕方がないよ.

※「あなたをとがめることはできない」なので,「君が悪いんじゃないよ.仕方がないさ.」という意味になります.

以下の例文のように,for...を付けて,何に対して仕方がないのかを示したり,if...を付けて,「もし...でも仕方がない」という意味で使ったりできます.

「英語例文」
I can't blame you for breaking your promise.「あなたが約束を破っても仕方がないよ.」

I can't blame you if you want to leave.「君が去りたいと思っても仕方がないさ.」