2015年4月14日火曜日

Hardly a day goes by without ...

「意味」...のない日はほとんどない。

※「...のない日はほとんどない」ということは,「...の日がほとんど」ということです.

hardlyは「ほとんど~ない」で,notより弱い否定です.

go byは「(時が)過ぎる」なので,Hardly a day goes by without ...は「...なしで過ぎる日はほとんどない」という意味になります.

以下のようにhardlyをnotにかえると,否定の意味が強くなって,「ほとんどない」が「ない」に変わります.

Not a day goes by without ...「...のない日はない.」

「英語例文」
Hardly a day goes by without my thinking of you.「あなたのことを考えない日はほとんどない。」