2017年4月20日木曜日

It's kind of you to say so.

「意味」そう言ってもらえると嬉しいです。

※今日の英語,直訳調では「そう言ってくれるなんて,あなたは親切ですね」ですが,日本語としては「そう言ってもらえると嬉しいです」という言い方の方が自然かと思います.

to 以下の部分は,say so以外にいろいろなバリエーションがあります.たとえば,

It's kind of you to worry about me.「私のことを心配してくれて,嬉しいです」

It's kind of you to invite me.「私を招待してくれて嬉しいです」

「英会話例文」
Thank you, it's kind of you to say so, but you don't have to lie to me.「 ありがとう。そう言ってもらえると嬉しいです。でも私に嘘を言う必要はないのよ。」