2017年8月21日月曜日

I'll take it to my grave.

「意味」それは秘密にしておく。

※今日の英語フレーズ,「私はそれを自分の墓までもっていくでしょう」が直訳で,「誰にも話さず,墓まで持っていく」,つまり「死ぬまで秘密にしておく」という意味になります.

カジュアルな英語フレーズで,使用頻度は高くはありません.

「英会話例文」
A: Whatever happens, this stays between you and me.「A: 何が起こっても,これは二人の秘密だからね。」
B: I promise, I'll take it to my grave.「約束するわ,それは秘密にしておく。」