「意味」それはうまい言い方ですね。うまいこと言うね。
※今日の英語フレーズ,使用頻度はそこそこくらい.
putは,この場合,「表現する」,「言う」という意味です.
「英語例文」
A: She looks like Tokyo and talks like Osaka.「A: 彼女は東京のように見えて,大阪のように話すね.」
B: That's a nice way of putting it.「B: なんか,うまいこと言うね。」
※今日の英語フレーズ,使用頻度はそこそこくらい.
putは,この場合,「表現する」,「言う」という意味です.
「英語例文」
A: She looks like Tokyo and talks like Osaka.「A: 彼女は東京のように見えて,大阪のように話すね.」
B: That's a nice way of putting it.「B: なんか,うまいこと言うね。」