「意味」つきつめれば, つきつめて考えると,つまるところ,結局は
※今日の英語ですが,get down toは以前紹介した
Let's get down to business.「さあ本題に入ろう」でよく使いますね.このget down toは「重要な点を考える」,「本腰を入れて取り掛かる」という意味合いです.ですから,when you get down to itだと,「あなたが重要な点を考えると」ということから,「つきつめて考えると」といった意味になります.
「英語例文」
When you get down to it, we don't have to obey them if we don't want to.「つきつめると,私たちは彼らに従いたくないなら,従う必要はないということだ。」