アメリカ人が選んだ英会話フレーズ
アメリカで販売されているフレーズ集(もちろん,アメリカ人が執筆したもの)などに載っているフレーズなどを紹介しています.
2018年2月6日火曜日
Sorry to sound nosy, but
「意味」詮索好きに聞こえて申し訳ないですが,...。首を突っ込むようで申し訳ないですが...。おせっかいに聞こえて申し訳ないですが...。
※今日の英語,nosyというあまり見慣れない単語が入っています.
noseは「鼻」ですが,その形容詞のnosyは「詮索好きな」,「他人のことに首を突っ込む」,「おせっかいな」という意味です.日本語だと「首を突っ込む」という言い方をしますが,英語だと「鼻を突っ込んで臭いを嗅ぐ」という感じですね.
使用頻度はあまり高くはありません.
「英会話例文」
Sorry to sound nosy but who's Milly?「 首を突っ込んで申し訳ないですが,ミリーって誰なの?」
次の投稿
前の投稿
ホーム