「意味」あれこれあって。そうこうしているうちに。あれこれした揚げ句に。
※今日の英語,けっこう使う英語表現です.
直訳では「一つのことが別のことを引き起こした」ですが,あることに至った経緯の説明を省略して,「あれこれあってね」で済ませたい時などに使います.
以下の例文のように,one thing led to anotherの後に,and ...と続く場合がよくあります.
「英会話例文」
One thing led to another and we got married.「あれこれあって,僕たち結婚したんだ。」