「意味」...する時間ある?
※今日の英語フレーズ,よく使います.
toの後は動詞が続きますが,よくあるのは以下のようにtalkです.
Are you free to talk?「話す時間ある?」
「英会話例文」
A: Are you free to talk now?「A:今,話す時間ある?」
B: Of course, Tom. What's up?「B:もちろんさ,トム。どうしたの?」
2017年12月19日火曜日
I know deep down that ...
「意味」私は心の中では...だと分かっている。
※今日の英語, deep downで「心の中では」,「本心では」,「内心では」といった意味があります.
deep downの後に insideやin my heartを入れた
I know deep down inside that ...「私は心の中では...だと分かっている。」
I know deep down in my heart that ...「私は心の中では...だと分かっている。」
も使いますが,insideやin my heartを入れない場合の方が多いです.
「英会話例文」
I know deep down that it wasn't his fault. 「私は心の中では,それが彼のせいではないと分かっている。」
※今日の英語, deep downで「心の中では」,「本心では」,「内心では」といった意味があります.
deep downの後に insideやin my heartを入れた
I know deep down inside that ...「私は心の中では...だと分かっている。」
I know deep down in my heart that ...「私は心の中では...だと分かっている。」
も使いますが,insideやin my heartを入れない場合の方が多いです.
「英会話例文」
I know deep down that it wasn't his fault. 「私は心の中では,それが彼のせいではないと分かっている。」
2017年12月18日月曜日
True that.
「意味」たしかに。そのとおり。言えてる。
※今日の英語,相手の言ったことに同意するときに使う俗語です.
元はThat's true.ですが,thatがtrueの後にきて,isがなくなっています.
くだけた俗語なので,フォーマルな場面では使えません.
「英会話例文」
A: That man sucks.「A:あいつ,むかつく。」
B: True that.「B:たしかに。」
※今日の英語,相手の言ったことに同意するときに使う俗語です.
元はThat's true.ですが,thatがtrueの後にきて,isがなくなっています.
くだけた俗語なので,フォーマルな場面では使えません.
「英会話例文」
A: That man sucks.「A:あいつ,むかつく。」
B: True that.「B:たしかに。」
2017年12月15日金曜日
Amen (to that)!
「意味」(それには)大賛成!まったく同感!
※今日の英語,amenはキリスト教で唱える言葉「アーメン」ですが,強く賛成する(あるいは同意する)ことを伝えたい時にも使います.
※今日の英語,amenはキリスト教で唱える言葉「アーメン」ですが,強く賛成する(あるいは同意する)ことを伝えたい時にも使います.
キリスト教徒以外の人も使いますが,相手が明らかにキリスト教徒でないような場合は使わない方が無難かなと思います.
「英会話例文」
A: He is just lucky.「A:彼は運が良かっただけだよ。」
B: Amen to that.「B:まったく同感!」
「英会話例文」
A: He is just lucky.「A:彼は運が良かっただけだよ。」
B: Amen to that.「B:まったく同感!」
2017年12月14日木曜日
Any takers?; Are there any takers?
「意味」答えられる人,誰かいない?(挑戦などに)応じる人,誰かいない?
※今日の英語フレーズ,takerは「受ける人」,「受け手」,「挑戦に応じる人」などの意味があります.
Any takers?は,問題・質問などに対して答えられる人はいないかや,挑戦に応じる人はいないか,仕事を引き受ける人はいないか,などの意味になります.
使用頻度はそこそこくらいです.
「英会話例文」
I need someone to do this. Any takers?「これをする人が必要なんだ。応じる人,誰かいない?」
※今日の英語フレーズ,takerは「受ける人」,「受け手」,「挑戦に応じる人」などの意味があります.
Any takers?は,問題・質問などに対して答えられる人はいないかや,挑戦に応じる人はいないか,仕事を引き受ける人はいないか,などの意味になります.
使用頻度はそこそこくらいです.
「英会話例文」
I need someone to do this. Any takers?「これをする人が必要なんだ。応じる人,誰かいない?」
2017年12月13日水曜日
OMG
「意味」うわー!すげー!やべい!なんてことなんだ!
※今日は英語,ネットなどでよく見かけるこのOMGですが,驚いたり,ショックを受けたり,興奮したりした時などに使います.
OMGはOh my GodやOh my goshの略です.略することにより,意味的には軽くなります.
「英会話例文」
OMG! What a cutie!「うわー!めっちゃかわいい!」
※今日は英語,ネットなどでよく見かけるこのOMGですが,驚いたり,ショックを受けたり,興奮したりした時などに使います.
OMGはOh my GodやOh my goshの略です.略することにより,意味的には軽くなります.
「英会話例文」
OMG! What a cutie!「うわー!めっちゃかわいい!」
2017年12月12日火曜日
Fine feathers make fine birds.
「意味」馬子にも衣装
※今日は英語のことわざです.
直訳では「りっぱな(fine)羽(feathers)はりっぱな(fine)鳥(birds)を作る」ですが,日本語では「馬子にも衣装」と訳されることが多いです.
「美しい立派な衣装を着ると,その人が立派に思える」という意味で,日本語の「馬子にも衣装」と同じように,そういう衣装を着ている人に対して皮肉で言う場合があります.
「英会話例文」
You look pretty. As they say, 'Fine feathers make fine birds.’「可愛く見えるわ。よく言われているように,馬子にも衣装なのよ。」
※今日は英語のことわざです.
直訳では「りっぱな(fine)羽(feathers)はりっぱな(fine)鳥(birds)を作る」ですが,日本語では「馬子にも衣装」と訳されることが多いです.
「美しい立派な衣装を着ると,その人が立派に思える」という意味で,日本語の「馬子にも衣装」と同じように,そういう衣装を着ている人に対して皮肉で言う場合があります.
「英会話例文」
You look pretty. As they say, 'Fine feathers make fine birds.’「可愛く見えるわ。よく言われているように,馬子にも衣装なのよ。」
登録:
投稿 (Atom)