「意味」びしょ濡れになった。ずぶ濡れになった。
※今日の英語,soakは「(液体に)浸る」,「ずぶ濡れになる」,drenchは「水浸しにする」、「びしょ濡れにする」という意味です.
I got wet to the skin.は「肌まで濡れた」ということで「びしょ濡れになった」という意味になりますが,これの使用頻度は低いです.
「英語例文」
I forgot to bring my umbrella, so I got soaked on my way home. 「傘を持っていくのを忘れてね,それで帰宅途中にずぶ濡れになったんだ。」
2019年4月9日火曜日
2019年4月8日月曜日
if worse comes to worst; if worse comes to the worst; if the worst comes to the worst; if worst comes to worst
「意味」最悪の場合には、まかり間違えば、下手をすると
※今日の英語,「最悪の場合には」ということなのですが,冠詞theを入れるかどうかや,worseを使うのかworstを使うのか,によって,いろいろなバリエイションがあります.
「英語例文」
If worst comes to worst, we'll sell the house.「最悪の場合には,私達は家を売るでしょう。」
※今日の英語,「最悪の場合には」ということなのですが,冠詞theを入れるかどうかや,worseを使うのかworstを使うのか,によって,いろいろなバリエイションがあります.
「英語例文」
If worst comes to worst, we'll sell the house.「最悪の場合には,私達は家を売るでしょう。」
2019年4月5日金曜日
I'm on cloud nine.
「意味」私はうきうき気分です。私はとてもハッピーな気分だ。
※今日の英語,「雲(cloud)の上にいるような,うきうき気分」,ということですが,なぜ nineという言葉が入っているかについては諸説あるようです.
on cloud nineよりもっとハッピーな気分だという意味で,nine(9)の次のten(10)を使ったon cloud tenという言い方もあります.
「英語例文」
Eventually I got it right, and I'm on cloud nine. 「ついに私はそれに決着をつけてね,とてもハッピーな気分なんだ。」
※今日の英語,「雲(cloud)の上にいるような,うきうき気分」,ということですが,なぜ nineという言葉が入っているかについては諸説あるようです.
on cloud nineよりもっとハッピーな気分だという意味で,nine(9)の次のten(10)を使ったon cloud tenという言い方もあります.
「英語例文」
Eventually I got it right, and I'm on cloud nine. 「ついに私はそれに決着をつけてね,とてもハッピーな気分なんだ。」
2019年4月4日木曜日
... is out of my league.; ... is out of my league.
「意味」...は私(私達)には高嶺の花だ。...は私(私達)には手が出せない。...は別格だ。
※今日の英語,...には人や物が入ります.leagueは「同盟」,「競技連盟(スポーツのリーグ)」などの意味がありますが,be out of leagueはその「リーグの外にある」ということで,そのリーグのレベルを超越していて別格,という意味合いになります.
...が恋愛対象になる人の場合は,「...が素敵過ぎて自分には高嶺の花だ」,という意味になります.
「英会話例文」
He's so good looking and successful. He's out of my league. 「彼はとてもかっこいいし,成功を収めているわ。私には高嶺の花だわ。」
※今日の英語,...には人や物が入ります.leagueは「同盟」,「競技連盟(スポーツのリーグ)」などの意味がありますが,be out of leagueはその「リーグの外にある」ということで,そのリーグのレベルを超越していて別格,という意味合いになります.
...が恋愛対象になる人の場合は,「...が素敵過ぎて自分には高嶺の花だ」,という意味になります.
「英会話例文」
He's so good looking and successful. He's out of my league. 「彼はとてもかっこいいし,成功を収めているわ。私には高嶺の花だわ。」
2019年4月3日水曜日
She stood me up.; I was stood up.
「意味」(彼女に)すっぽかされた。(彼女に)待ちぼうけを食わされた。
※今日の英語,デートの相手が来なかったという場合に使います.
stand someone upには「人をすっぽかす」という意味以外に,「人を立たせたままにする」という意味もあるので,She stood me up.は「彼女は私を立たせたままにした」という意味でも使います.
このフレーズを使うような状況にはなってほしくはないものですが...
「英会話例文」
She stood me up on the first date. 「最初のデートで彼女にすっぽかされた。」
※今日の英語,デートの相手が来なかったという場合に使います.
stand someone upには「人をすっぽかす」という意味以外に,「人を立たせたままにする」という意味もあるので,She stood me up.は「彼女は私を立たせたままにした」という意味でも使います.
このフレーズを使うような状況にはなってほしくはないものですが...
「英会話例文」
She stood me up on the first date. 「最初のデートで彼女にすっぽかされた。」
2019年4月2日火曜日
Don't beat yourself up.
「意味」自分を責めないで。
※今日の英語,beat ~upで「~を打ちのめす」,「~をボコボコに殴りつける」,「~を責める」といった意味なので,beat oneself upは「自分を責める」という意味になります.
そこそこ使うフレーズです.
「英会話例文」
Don't beat yourself up. Just continue to work toward your goals. 「自分を責めないで。自分の目標に向かって働き続ければいいのよ。」
※今日の英語,beat ~upで「~を打ちのめす」,「~をボコボコに殴りつける」,「~を責める」といった意味なので,beat oneself upは「自分を責める」という意味になります.
そこそこ使うフレーズです.
「英会話例文」
Don't beat yourself up. Just continue to work toward your goals. 「自分を責めないで。自分の目標に向かって働き続ければいいのよ。」
2019年4月1日月曜日
Can you give me a better price?
「意味」もう少し安くならないでしょうか?
※今日の英語,値段を下げてほしい時のフレーズにはいろいろなものがありますが,これはその一つ.
CanをCouldにかえれば,丁寧になります.
「英会話例文」
I accept the offer, but can you give me a better price?「その申し出は受け入れますが,もう少し安くならないでしょうか?」
※今日の英語,値段を下げてほしい時のフレーズにはいろいろなものがありますが,これはその一つ.
CanをCouldにかえれば,丁寧になります.
「英会話例文」
I accept the offer, but can you give me a better price?「その申し出は受け入れますが,もう少し安くならないでしょうか?」
登録:
投稿 (Atom)