「意味」私が必要だったら(大声で)呼んでね。私が必要だったら言ってね。
※今日の英語,hollerは「叫ぶ」,「大声でわめく」といった意味です.
Just holler if you ...の言い方は他にもあります.たとえば,
Just holler if you need anything.「何か必要なものがあったら,言ってね」
Just holler if you have any questions.「何か質問があったら,言ってね」
「英会話例文」
I'm in the living room. Just holler if you need me.「私はリビングにいます。私が必要だったら呼んでね。」
2020年12月11日金曜日
We are glad to have you on board.
「意味」あなたを(会社や組織,グループなどに)お迎えできて嬉しいです。あなたを歓迎します。
※今日の英語,会社や組織,グループなどに新しいメンバーとして入ってきた人を歓迎するのに使います.使用頻度は高くはありません.
on boardは飛行機や船に乗っているという意味があるのですが,ここでは会社や組織,グループなどに所属するような意味です.
have 人 on boardでは,人を会社や組織,グループのメンバーとして迎え入れる,ような意味になります.
「英会話例文」
We are glad to have you on board and wish you a great start.「あなたをお迎えできて嬉しいです。そして,あなたの素晴らしいスタートをお祈りします。」
※今日の英語,会社や組織,グループなどに新しいメンバーとして入ってきた人を歓迎するのに使います.使用頻度は高くはありません.
on boardは飛行機や船に乗っているという意味があるのですが,ここでは会社や組織,グループなどに所属するような意味です.
have 人 on boardでは,人を会社や組織,グループのメンバーとして迎え入れる,ような意味になります.
「英会話例文」
We are glad to have you on board and wish you a great start.「あなたをお迎えできて嬉しいです。そして,あなたの素晴らしいスタートをお祈りします。」
2020年12月10日木曜日
Can you please enlighten me?; Could you please enlighten me?
「意味」教えてもらえますか?
※今日の英語,よく知らないことを教えてほしい時に使います.enlightenは「啓発する」,「教示する」,「教える」といった意味です.
以下の例文のように,教えてほしいことをmeの後に付けることがよくあります.
「英会話例文」
Can you please enlighten me on how you came to the conclusion?「あなたがどのようにしてその結論に至ったかについて教えてもらえますか?」
以下の例文のように,教えてほしいことをmeの後に付けることがよくあります.
「英会話例文」
Can you please enlighten me on how you came to the conclusion?「あなたがどのようにしてその結論に至ったかについて教えてもらえますか?」
2020年12月9日水曜日
What would it be like if ....?
「意味」もし...だったら、どんな感じかな?
※今日の英語,現実にはないことが起こったら,どんな感じだろうか,と問うフレーズ.
以下のようにI wonderやimagineを付けることがよくあります。itの位置が変わるのに注意。
I wonder what it would be like if ...「もし...だったら、どんな感じかな?」
Imagine what it would be like if ...「もし...だったら、どんな感じか想像してみて」
「英会話例文」
What would it be like if we could live forever?「もし私たちが永遠に生きることができたら、どんな感じかな?」
※今日の英語,現実にはないことが起こったら,どんな感じだろうか,と問うフレーズ.
以下のようにI wonderやimagineを付けることがよくあります。itの位置が変わるのに注意。
I wonder what it would be like if ...「もし...だったら、どんな感じかな?」
Imagine what it would be like if ...「もし...だったら、どんな感じか想像してみて」
「英会話例文」
What would it be like if we could live forever?「もし私たちが永遠に生きることができたら、どんな感じかな?」
2020年12月8日火曜日
... , and that ~
「意味」...で、しかも~だ。...で、その上~だ。
※今日の英語,全文の内容(...の部分)に付け加えて、何か言いたいときに使います.
このthatはその前の...の部分を受けています.
使用頻度は高くはありません.
「英会話例文」
He lies, and that very often.「彼は嘘をつく,しかもしょっちゅうだ。」
※今日の英語,全文の内容(...の部分)に付け加えて、何か言いたいときに使います.
このthatはその前の...の部分を受けています.
使用頻度は高くはありません.
「英会話例文」
He lies, and that very often.「彼は嘘をつく,しかもしょっちゅうだ。」
2020年12月7日月曜日
It hardly needs to be said that ...
「意味」言うまでもないことですが,...。...は言うまでもないことです。
※今日の英語,言わなくてもみんな分かっていることを言いたいときに使います.
It goes without saying that ....も同様の意味で使います.使用頻度はIt goes without saying that ....の方がIt hardly needs to be said that ...より断然高いです.
「英会話例文」
It hardly needs to be said that the world changed dramatically this year. 「言うまでもないことですが,今年,世界が劇的に変化しました。」
※今日の英語,言わなくてもみんな分かっていることを言いたいときに使います.
It goes without saying that ....も同様の意味で使います.使用頻度はIt goes without saying that ....の方がIt hardly needs to be said that ...より断然高いです.
「英会話例文」
It hardly needs to be said that the world changed dramatically this year. 「言うまでもないことですが,今年,世界が劇的に変化しました。」
2020年12月4日金曜日
Necessity is the mother of invention.
「意味」必要は発明の母。
※今日の英語,英語のことわざの中ではけっこうよく使う方だと思います.
本当に何かをする必要性が生じた場合は、それを行う方法を見つけたり,発明したりする,というような意味合い。
「英会話例文」
If necessity is the mother of invention, COVID-19 has forced us to rethink our daily lives. 「必要が発明の母であるなら、COVID-19は私たちに日常生活を再考することを余儀なくさせてきた。」
※今日の英語,英語のことわざの中ではけっこうよく使う方だと思います.
本当に何かをする必要性が生じた場合は、それを行う方法を見つけたり,発明したりする,というような意味合い。
「英会話例文」
If necessity is the mother of invention, COVID-19 has forced us to rethink our daily lives. 「必要が発明の母であるなら、COVID-19は私たちに日常生活を再考することを余儀なくさせてきた。」
登録:
投稿 (Atom)