検索キーワード「what's with」に一致する投稿を関連性の高い順に表示しています。 日付順 すべての投稿を表示
検索キーワード「what's with」に一致する投稿を関連性の高い順に表示しています。 日付順 すべての投稿を表示

2012年1月10日火曜日

What's with ...?

「意味」...はどうしたんだ?

※What's with Tom?「トムはどうしたんだい?」やWhat's with your car?「君の車,どうしたんだ?」のように,...の部分には,人の名前や人称代名詞,物の名前,などが入ります.

...の部分の人や物などが何らかの状態にあるときに,「どうしてそんな状態なの?」と尋ねる場合にこのフレーズを使います.

「英語例文」
Bill: Hey Tom, what's with your face? 「ビル:おい,トム.その顔,どうしたんだい? 」
Tom: What do you mean?「トム:どういう意味なんだ? 」
Bill: Well, did you sleep on a tennis racket or something? 「ビル:ええと,テニスラケットか何かの上で寝たんじゃない? 」

2011年5月23日月曜日

What's the matter ( with you )?

以下の2つの意味があります.

その1:
「意味」どうしたの?どこか具合が悪いの?

※相手の身を心配したり,気遣ったりするときに使います.What's wrong ( with you )?と同じような意味です.

「英会話例文」
Doctor: What's the matter with you?「医師:どうしましたか?」
Fred: I don't know. I have a headache. 「フレッド:よく分からないのですが,頭が痛くて.」


その2:
「意味」君はどうかしてるんじゃないの.なんてバカなんだ,君は.

※普通,相手をとがめる時に,ちょっと怒った感じで使います.

「英会話例文」
What's the matter with you? Get out of here! We'll manage without you. 「君はどうかしてるんじゃない.ここから出て行ってくれ.君がいなくてもやっていけるから.」

▼こちらで様々な英語表現・口語表現が紹介されています.
英語ブログ 英語表現・口語表現

2015年5月11日月曜日

What's wrong with it?

「意味」それのどこが問題だっていうのか?それの何が悪いのか?

※このフレーズは,文字通りの「それの何が悪いのか?」と尋ねる場合に使う他,「それの何が悪いのか?」→「悪いところなんてないだろ!」という不平や不満を込めた意味でも使われます.

itは他にかえて使うことができます.たとえば,

What's wrong with my idea?「私の考えのどこが悪いっていうんだ!」

以下のように,itをyouにかえると,相手に対する気遣いを表す意味になって,上記とは意味合いが違ってきます.

What's wrong with you?「どうしたの?」「どこか具合が悪いの?」

「英語例文」
What's wrong with it? It's perfect.「それのどこが問題だっていうのか?完璧だろ。」

2018年12月18日火曜日

what with ...and ...

「意味」...や...などの理由で。...やら...やらで。

※今日の英語,ある状況や問題などが起きた理由や原因をいくつか挙げたい時に使います.よくない状況や問題の場合に使うことが多いです.

以下のように,what with のあとが複数ではなく,一つだけの場合もあります.

what with ...「...やらで」,「...のせいで」

What's with ...?「...はどうしたんだ?」とは全く意味が違います.

「英語例文」
I got tired what with my job and taking care of her.「私は自分の仕事やら彼女の世話やらで疲れた。」

2011年8月23日火曜日

What's wrong?

「意味」どうしたの?何かあったの?

※よく使う表現です.

特に,相手を気遣って,相手に「どうしたの?」と訊きたいときは,What's wrong with you?と,with youを付ける場合があります.

以前,紹介したWhat's the matter (with you)?の”その1”と同様な意味ですが,このWhat's wrong?の方がよく使われます.

「英会話例文」
Mary: What's wrong? You look pale.「メアリー:どうしたの?顔色,悪いわよ.」
Ben: It's nothing.「ベン:何でもないよ.」


▼こちらで様々な英語表現・口語表現が紹介されています.
英語表現・口語表現

2016年4月28日木曜日

Do you know what's up with him?

「意味」彼がどうしているか知らない?

※himの部分は他の人称代名詞や個人名のほか,人以外のものに変えて使うこともできます.

What's up?は友達同士の軽い挨拶に使うフレーズですが,what's up with ...は「...がどうしているか」や「...がどうなったか」といった「...」に関する情報を知りたい時に使います.

「英会話例文」
A: Do you know what's up with him?「A:彼がどうしているか知らない?」
B: How would I know?「B:私が知っているわけないでしょ.」

2011年7月6日水曜日

What's new?

「意味」何か変わったことはない?

※WEB上では”更新履歴”という意味で使われますが,日常会話では上記の意味であいさつとして使われます.What's new?に対して,「特に何もない」と返答したい場合は、Not much.; Nothing.; Nothing much.; Nothing special.などを使います。また,What's new?と訊かれた時の返答で,「君はどうなの?」と言いたい場合にWhat's new with you?が使われる場合があります.

「英会話例文」
Tom: Hi Ben, what's new?「トム:やあ,ベン.何か変わったことない?」
Ben: Nothing. What's new with you?「ベン:ないよ.君はどうなの?」

2011年6月22日水曜日

What's up?

「意味」どうしてるの?どうしたの?

※挨拶によく使います.とても軽い言い方なので,友達どうしではいいのですが,目上の人にはHow are you?を使う方がいいですね.What's up?に対して「特に何もない」と返答したい場合は、Not much.; Nothing.; Nothing much.; Nothing special.などを使います。また,What's up?に対して,What's up?と返答しても構いません.

「英会話例文」
Tom: Hi, Bob. What's up? 「トム:やあ,ボブ.どうしてるの?」
Bob: Nothing special. What's up with you?「ボブ:特に何もないよ.君はどうなの?」

2014年5月21日水曜日

May I have a word with you?; Can I have a word with you?

「意味」ちょっと(話をしても)よろしいでしょうか?ちょっとお話したいのですが,よろしいでしょうか?

※have a word with...で「...とちょっと話をする」といった意味です.

以下のように,about ...を付けたり,

May I have a word with you about your son's behavior? 「あなたの息子さんの振る舞いについて,ちょっとお話ししたいのですが,よろしいでしょうか?」

また,以下のように for a momentやfor a secondなどを付けることができます.

May I have a word with you for a moment?「ちょっとお話したいのですが,よろしいでしょうか?」

「英会話例文」
A: May I have a word with you?「A:ちょっと話をしてもよろしいでしょうか?」
B: Sure, what's up?「B:もちろん,どうしましたか?」

2015年3月19日木曜日

What's the scoop?

「意味」何か変わったことはない?何か面白い情報はない?

※このフレーズは,くだけた俗語で,相手に何か変わったことや面白い情報,新しい情報などがないかを尋ねるのに使います.scoopはいわゆる特ダネのことです.

scoopの後に,with ...やon ...を付ける場合もよくあります.たとえば,

What's the scoop with him?「彼に何か変わったことはない?」

What's the scoop on iPhone?「iPhoneについて何か面白い情報はない?」

「英会話例文」
What's the scoop?「何か変わったことはない?」
Nothing.「何もないよ.」

2017年8月2日水曜日

What's the story with ...?

「意味」...はどういう状況ですか?...はどうなってるの?

※今日の英語ですが,人や物事の状況を尋ねるのに使います.

以前紹介したWhat's the story there?の場合は,事情やいきさつを尋ねるのに使います.

「英語例文」
A: What's the story with him?「A: 彼はどういう状況なの?」
B: I don't know what he is doing. 「B: 彼がどうしているかなんて知らないよ。」

2010年4月30日金曜日

Tsup?

「意味」どうしたの?何かあった?調子はどう?

※What's up?の短縮形で,俗語です.what's upの最初のwhaがなくなって,tsupになったのですね.

「例 文」
Tom: Tsup?「トム:何かあった?」
Lucy: Nothing. What's new with you?「ルーシー:何もないよ.あなたの方は何か変わったことあったの?」
Tom: The same.「トム:僕の方も何もないよ.」

2012年5月24日木曜日

Nothing.

「意味」いや別に何でもないよ。何もないよ。

※相手から「今、何んて言ったの?」ときかれた時に、「いや別に何でもないよ。」と返答する意味で使ったり、挨拶でWhat's new?「何か変わったことない?」と相手が言ってきた時に「特に何もないよ」と返答するときに使ったりします。

「英会話例文1」
Tom:What did you say?「トム:何て言ったの?」
Ben: Nothing. 「ベン:いや別に何でもないよ。」

「英会話例文2」
Tom:Hi Ben. What's new?「トム:やあ、ベン。何か変わったことない?」
Ben: Nothing. What's new with you?「ベン:何もないよ。君はどうなんだい?」

2011年7月5日火曜日

( Are ) things getting you down?

「意味」大丈夫かい?何か気にかかることでもあるの?

※元気がない相手を気づかって使うフレーズです. 同じく相手を気づかうWhat's the matter with you?に比べると使用頻度は少ないです.

get you downで「あなたをがっかりさせる」や「あなたをうんざりさせる」という意味があります.

「英会話例文」
Mary: What's the matter, Tom? Are things getting you down?「メアリー:どうしたの,トム.何か気にかかることでもあるの? 」
Tom: No. I'm just a little tired.「トム:いや.ちょっと疲れているだけだよ.」

2020年9月10日木曜日

Let's get down to brass tacks.

「意味」本題に入りましょう。核心部分の話をしましょう。肝心な話をしましょう。

※ 今日の英語,議論などで核心部分の話に移りたいときに使います.

brass tacksの文字通りの意味は「真ちゅう(brass)の画びょう(tacks)」なのですが,これで「核心」や「肝心なこと」という意味があります.

「英会話例文」
Let's get down to brass tacks. What's going on with them?「核心部分の話をしましょう。彼らに何が起こっているのでしょうか?」

2018年12月19日水曜日

Where do you stand on ...?

「意味」...についてあなたはどうお考えですか。

※今日の英語,あることについての相手の意見・考えを尋ねるフレーズです.
このonは場所を表すonではなく,「...について」という意味のonです.

このフレーズは,議論されていることに対するその人の意見を場所における立っている位置になぞらえて尋ねています.以下も相手の意見を尋ねるフレーズですが,これも意見を場所における位置になぞらえています.

What's your position on ...?「...についてあなたはどうお考えですか。」

「英会話例文」
Where do you stand on this issue? Do you agree or disagree with this premise?「この問題についてあなたはどうお考えですか。この前提に同意ですか,不同意ですか?」

2020年8月31日月曜日

I was (just) coming to that.

「意味」ちょうどそのことを話そうと思っていました。

※今日の英語は,使用頻度は高くはないです.

thatはこのフレーズの直前に相手が話したことを指します.

「英会話例文」
A: The prime minister has come up with a solution. What's his big idea?「A:首相はある解決策を考え出しました。 首相の狙いはどのようなものなのでしょうか?」
B: I was just coming to that. 「B:私はちょうどそのことを話そうと思っていました。」

※例文は英国議会での発言からの引用です.