2018年12月20日木曜日

That's unbelievable!; Unbelievable!

「意味」信じられない!ありえない!

※今日の英語が,よく使います.

「アンビリーバブル!」は,もうほとんど日本語にもなっている感じですね.

「英語例文」
You're kidding me? That's unbelievable! 「冗談でしょ?信じられない!」

2018年12月19日水曜日

Where do you stand on ...?

「意味」...についてあなたはどうお考えですか。

※今日の英語,あることについての相手の意見・考えを尋ねるフレーズです.
このonは場所を表すonではなく,「...について」という意味のonです.

このフレーズは,議論されていることに対するその人の意見を場所における立っている位置になぞらえて尋ねています.以下も相手の意見を尋ねるフレーズですが,これも意見を場所における位置になぞらえています.

What's your position on ...?「...についてあなたはどうお考えですか。」

「英会話例文」
Where do you stand on this issue? Do you agree or disagree with this premise?「この問題についてあなたはどうお考えですか。この前提に同意ですか,不同意ですか?」

2018年12月18日火曜日

what with ...and ...

「意味」...や...などの理由で。...やら...やらで。

※今日の英語,ある状況や問題などが起きた理由や原因をいくつか挙げたい時に使います.よくない状況や問題の場合に使うことが多いです.

以下のように,what with のあとが複数ではなく,一つだけの場合もあります.

what with ...「...やらで」,「...のせいで」

What's with ...?「...はどうしたんだ?」とは全く意味が違います.

「英語例文」
I got tired what with my job and taking care of her.「私は自分の仕事やら彼女の世話やらで疲れた。」

2018年12月17日月曜日

(It's) no big surprise.

「意味」それはそんなに驚くことではない。それは大した驚きではない。

※今日の英語,itが表す内容が大した驚きではないと言いたい時のフレーズ.

「それが大した驚きではない」と思う理由をこのフレーズの前に言っておいてから,So it's no big surprise.と続くパターンはよくあります.

また,以下のIt ... that ...の構文で使うこともよくあります.

It's no big surprise that ....「...であることは大して驚きではない」

「英語例文」
I knew he had the potential to do that. So it's no big surprise.「彼がそれをする潜在能力があることを知っていた。だから,それはたいした驚きではない。」

2018年12月14日金曜日

I share the same view.

「意味」私も同じ見解です。同感です。

※今日の英語,ちょっと堅い表現.

私は同じ見解や意見(view)を共有する(share),ということですね.

使用頻度は高くはないです.

「英語例文」
He and I share the same view on that issue.「その問題については彼と私は同じ見解です。」

2018年12月13日木曜日

Snap out of it.

「意味」元気出せよ。今の状況からさっと抜け出せよ。

※今日の英語,snapは「パチンと鳴らす」や「ポキンと折れる」などの意味があるので,snap out of itは「今の状況から(パチンと音を鳴らすように)ぱっと抜け出す」といった意味合いがあります.

もちろん,

I can't snap out of it.「私は不快な気分から抜け出すことができない」

のように,文の中に組み込んで使うことができます.

「英会話例文」
Come on, snap out of it. Let's go.「おーい,元気出せよ。行こうよ。」

2018年12月12日水曜日

Prevention is better than cure.

「意味」予防は治療にまさる。転ばぬ先の杖。

※今日の英語,病気だけでなく,もっと広く「悪いこと」を対象に,「悪いことが起こってからそれに対処するより,悪いことが起こらないように予防する方がいい」という意味で使います.

Prevention is the best cure.「予防は一番の治療」という言い方もありますが,Prevention is better than cure.の方がよく使われています.

「英語例文」
Prevention is better than cure, and this is especially true as far as our health is concerned.「予防は治療にまさる、そして,これは私たちの健康に関する限り特に当てはまります。」