2013年4月15日月曜日

(I) beg your pardon, but....; Begging your pardon, but ....

「意味」すみませんが,...。失礼ですが,...。

※見知らぬ人に質問したり,相手に異議を述べたり,相手の注意を引いて何かを言いたい時などに使います.

ていねいでフォーマルな言い方です.

(I) beg your pardon, but....の方が,Begging your pardon, but ....より,よく使われます.

「英語例文1」
I beg your pardon, but you are wrong.「失礼ですが,あなたが間違っています.」

「英語例文2」
Beg your pardon, but could you tell me where the professor is ?「すみませんが,教授がどこにおられるか教えてもらえますでしょうか?.」