2013年6月13日木曜日

I take my hat off to ...; I tip my hat to ...

「意味」...には脱帽する。...には感服する。

※「帽子を脱いで,人に敬意を表す」ことから,「人に敬意を示したり,賞賛したりする」という意味で使います.

日本語と英語で同じような言い方をするというのは面白いです.

...の部分には,もちろん人称代名詞や人名などの“人”が入ります.

tipには様々な意味がありますが,この場合のtipは,「挨拶や敬意を表すために,帽子を上げたり,ちょこっと帽子を触って動かしたりする」ことを意味します.

「英会話例文」
I take my hat off to you for your effort.「あなたの努力には脱帽するよ。」