「意味」そんなに自分につらく当たるな。そんなに自分に厳しくするな。そんなに自分を責めるな。
※be hard on ...で「...につらく当たる」、「...に厳しくする」の意味です。
何かに失敗して落ち込んでいる人や、自分自身に対して厳しすぎる人には、この一言。
Go easy on yourself.「自分に寛大になれ」も、同じような場面で使えます。
また、Don't be so hard on me.だと、「私に対してつらく当たらないでくれ」なので、相手が私に厳しいときに使えます。日本語だと「お手柔らかにして」といった感じでしょうか。
「英語例文」
Don't be so hard on yourself. Take the moment to relax.「そんなに自分に厳しくするな。リラックスする時間を取りなさい。」