「意味」お忙しいところすみませんが,邪魔をして申し訳ありませんが
※仕事などをしている人に,お願いなどの要件を言いたい時のフレーズ.
このフレーズの後に具体的な要件を言うことになります.
使用頻度は高そうで,実はそこそこくらいです.
“私はあなたを悩ませる(bother)人だ”と自分で言っているようなものなので,このフレーズはあまり使わない方がいいという意見もあります.
「英会話例文」
I'm sorry to bother you, but could you do me a favor?「お忙しいところすみませんが,お願いしたいことがあるのですが。」