2017年3月9日木曜日

The problem is that ....

「意味」問題は...であることだ。

※今日の英語ですが,何が問題なのかを言いたい時に使います.口語ではthatはしばしば省略されます.

また,以下のようにonlyを付けることもよくあります.

The only problem is that ....「唯一の問題は...であることだ。」

「英会話例文」
The problem is that this isn't what they promised.「問題は、これは彼らが約束したことではないということだ。」