「意味」君は危うい状況にある。おまえはヤバイ状況だ。
※今日の英語,ass(尻,ケツ)という言葉が入っていることからも分かるように,下品な俗語です.
lineはここでは「ひも」,「糸」のことです.ですから,Your ass is on the line.は「おまえのケツはひもの上にある」ですが,ひもの上にいたら当然危険なので,「危険にさらされている」という意味合いになります.
Yourの部分はMyやHisなど,他にかえて使うことができます.
「英語例文」
I don't care if your ass is on the line.「おまえがヤバイ状況でも,私は気にしない。」
英語表現・口語表現