「意味」手段を選ばない。手段を選ばずに。手当たり次第の。手当たり次第に。
※今日の英語,何か変な感じがする英語かもしれませんが,上記の意味で形容詞または副詞として使われています.
使用頻度は高くはありません.
「英会話例文」
I've been doing business in a catch-as-catch-can way.「私は手段を選ばないやり方でビジネスを行ってきた。」
2022年7月28日木曜日
at one's peril; at one's own peril
「意味」危険を覚悟で。自分の責任で。
※今日の英語,あることをすると悪い結果を招く可能性があるような場合に使います.
perilは危険のことです
「英会話例文」
If you ignore it, you do so at your peril.「あなたがそれを無視するのなら,危険を覚悟で無視することになる。」
perilは危険のことです
「英会話例文」
If you ignore it, you do so at your peril.「あなたがそれを無視するのなら,危険を覚悟で無視することになる。」
2022年7月27日水曜日
spread like kudzu
「意味」葛のように広まる。すごい勢いで広がる。急速に拡大する。
※今日の英語,使用頻度は高くはないですが,日本の植物が関係する面白い英語表現です.
kudzuは発音は[kúdzuː]で,くず餅の原材料になる植物の葛(くず)のことです.日本から持ち込まれたこの植物がアメリカでものすごい勢いで増え,侵略的外来種として問題になっていることから,spread like kudzuという英語表現が生まれました.
「英会話例文」
The use of new social media has spread like kudzu.「新しいソーシャルメディアの使用が急速に拡大してきた。」
※今日の英語,使用頻度は高くはないですが,日本の植物が関係する面白い英語表現です.
kudzuは発音は[kúdzuː]で,くず餅の原材料になる植物の葛(くず)のことです.日本から持ち込まれたこの植物がアメリカでものすごい勢いで増え,侵略的外来種として問題になっていることから,spread like kudzuという英語表現が生まれました.
「英会話例文」
The use of new social media has spread like kudzu.「新しいソーシャルメディアの使用が急速に拡大してきた。」
2022年7月26日火曜日
as it's often said, ...
「意味」よく言われるように,....。
※今日の英語,格言などを言いたい時にそこそこは使う英語表現です.
It ...that ...の構文の
It's often said that .....「...であるとよく言われている」
の方がよく使われています.
「英会話例文」
As it's often said, pictures speak louder than words.「よく言われるように、絵は言葉よりも雄弁です。」
※今日の英語,格言などを言いたい時にそこそこは使う英語表現です.
It ...that ...の構文の
It's often said that .....「...であるとよく言われている」
の方がよく使われています.
「英会話例文」
As it's often said, pictures speak louder than words.「よく言われるように、絵は言葉よりも雄弁です。」
2022年7月25日月曜日
spring ... on ~
「意味」~を...で驚かす。
※今日の英語ですが,~には人が,...にはその人に話したことなどが入ります.
人が予期しなかったことを話したり尋ねたりして,その人を驚かす場合に使います.
「英会話例文」
They sprang it on us at a press conference. 「彼らは記者会見で私たちをそのことで驚かせた。」
※今日の英語ですが,~には人が,...にはその人に話したことなどが入ります.
人が予期しなかったことを話したり尋ねたりして,その人を驚かす場合に使います.
「英会話例文」
They sprang it on us at a press conference. 「彼らは記者会見で私たちをそのことで驚かせた。」
2022年7月22日金曜日
one thing led to another
「意味」あれこれあって。そうこうしているうちに。あれこれした揚げ句に。
※今日の英語,けっこう使う英語表現です.
直訳では「一つのことが別のことを引き起こした」ですが,あることに至った経緯の説明を省略して,「あれこれあってね」で済ませたい時などに使います.
以下の例文のように,one thing led to anotherの後に,and ...と続く場合がよくあります.
「英会話例文」
One thing led to another and we got married.「あれこれあって,僕たち結婚したんだ。」
※今日の英語,けっこう使う英語表現です.
直訳では「一つのことが別のことを引き起こした」ですが,あることに至った経緯の説明を省略して,「あれこれあってね」で済ませたい時などに使います.
以下の例文のように,one thing led to anotherの後に,and ...と続く場合がよくあります.
「英会話例文」
One thing led to another and we got married.「あれこれあって,僕たち結婚したんだ。」
2022年7月21日木曜日
I read you.
「意味」あなたの言っていることは分かります。あなたの言っていることは聞き取れています。
※今日の英語,相手の言っていることがちゃんと聞こえていて,分かっている,という意味合いです.
I read you loud and clear.「あなたの言っていることは,はっきり聞き取れています。」
は無線などで相手の声がちゃんと聞き取れている時に使う決まり文句です.
「英会話例文」
A: Can you read me?「A:私の声は聞こえてますか?」
B: I read you, Captain.「B:聞こえてますよ,キャプテン。」
※今日の英語,相手の言っていることがちゃんと聞こえていて,分かっている,という意味合いです.
I read you loud and clear.「あなたの言っていることは,はっきり聞き取れています。」
は無線などで相手の声がちゃんと聞き取れている時に使う決まり文句です.
「英会話例文」
A: Can you read me?「A:私の声は聞こえてますか?」
B: I read you, Captain.「B:聞こえてますよ,キャプテン。」
2022年7月20日水曜日
the end of one's tether
「意味」我慢の限界。力や能力,財源などの限界。
※今日の英語,けっこう使う英語表現です.
tetherは「縛るためのロープ」のことで,the end of one's tetherはそのロープの端ということですが,上記の意味で使います.
以下のようにatやreach, come toを付けて使う場合がよくあります.
be at the end of one’s tether「(人が)我慢の限界にある」
reach the end of one's tether「(人が)我慢の限界に達する」
come to the end of one's tether「(人が)我慢の限界に達する」
「英会話例文」
I can't deal with it anymore. I'm at the end of my tether.「私はもう対処できません。我慢の限界です。」
※今日の英語,けっこう使う英語表現です.
tetherは「縛るためのロープ」のことで,the end of one's tetherはそのロープの端ということですが,上記の意味で使います.
以下のようにatやreach, come toを付けて使う場合がよくあります.
be at the end of one’s tether「(人が)我慢の限界にある」
reach the end of one's tether「(人が)我慢の限界に達する」
come to the end of one's tether「(人が)我慢の限界に達する」
「英会話例文」
I can't deal with it anymore. I'm at the end of my tether.「私はもう対処できません。我慢の限界です。」
2022年7月19日火曜日
at best
「意味」せいぜい。よくても。いくらよく見ても。
※今日の英語,一番良い見方や言い方をしたとしてもあまり良くない,と言った意味合いです.
「英会話例文」
The situation is very serious and the future is at best uncertain.「状況は非常に深刻で、将来は(いくらよく見ても良いとは言い難く)せいぜい不確実といえるぐらいだ。」
「英会話例文」
The situation is very serious and the future is at best uncertain.「状況は非常に深刻で、将来は(いくらよく見ても良いとは言い難く)せいぜい不確実といえるぐらいだ。」
2022年7月18日月曜日
as the crow flies
「意味」一直線に。直線距離で。
※今日の英語,けっこう使うイディオムです。
直訳では「カラス(crow)が飛ぶように」ですが、上記の意味で使います。
カラスが目標に向かって真っすぐ飛ぶことに由来するそうです。
「英語例文」
It's about five miles from here as the crow flies.「ここから直線距離で約5マイルです。」
※今日の英語,けっこう使うイディオムです。
直訳では「カラス(crow)が飛ぶように」ですが、上記の意味で使います。
カラスが目標に向かって真っすぐ飛ぶことに由来するそうです。
「英語例文」
It's about five miles from here as the crow flies.「ここから直線距離で約5マイルです。」
2022年7月15日金曜日
There are good people in the world.
「意味」世の中には良い人がいるものだ。
※今日の英語,人の親切などで感激した時などに,決まり文句のように使うフレーズ.
good peopleの前には,someやa lot ofやstillなどが入ったり, in the worldがin this worldだったりと,さまざまなヴァリエーションがあります.
「英語例文」
They are a reminder that there are good people in the world, and we wanted to recognize that.「彼らは世界には良い人がいることを思い出させてくれるし,私たちはそれを認識したかったのです。」
※今日の英語,人の親切などで感激した時などに,決まり文句のように使うフレーズ.
good peopleの前には,someやa lot ofやstillなどが入ったり, in the worldがin this worldだったりと,さまざまなヴァリエーションがあります.
「英語例文」
They are a reminder that there are good people in the world, and we wanted to recognize that.「彼らは世界には良い人がいることを思い出させてくれるし,私たちはそれを認識したかったのです。」
2022年7月14日木曜日
come out smelling like a rose
「意味」うまくいく。困難な状況を切り抜ける。立派だとみなされる。
※今日の英語,使用頻度は高くはないのですが,面白い表現なので取りあげてみました.
スキャンダラスな状況や困難な状況を抜け出し,自分の評判を維持する,あるいは以前より良い評判を得る,ような意味合いです.
裏で悪いことをしているというニュアンスを含む場合もあれば,そうでない場合もあります.
smell like a roseは「バラのように香る」ですが,これで「好感をもてる」ような意味になります.
「英会話例文」
You can come out smelling like a rose if you keep a cool head.「あなたは冷静を保てば,うまくいく。」
※keep a cool headは「困難な状況であっても冷静を保つ」という意味です.
スキャンダラスな状況や困難な状況を抜け出し,自分の評判を維持する,あるいは以前より良い評判を得る,ような意味合いです.
裏で悪いことをしているというニュアンスを含む場合もあれば,そうでない場合もあります.
smell like a roseは「バラのように香る」ですが,これで「好感をもてる」ような意味になります.
「英会話例文」
You can come out smelling like a rose if you keep a cool head.「あなたは冷静を保てば,うまくいく。」
※keep a cool headは「困難な状況であっても冷静を保つ」という意味です.
2022年7月13日水曜日
It's good form to ...
「意味」...するのが適切な振る舞いだ。...するのが礼儀だ。
※今日の英語,formには様々な意味があって、その時の状況によって意味が変わってきます。formが「基準に合った振る舞いや行動」の意味の場合は、good formは「適切な振る舞いや行動」、「礼儀」という意味になります。formが「調子」や「体調」の意味の場合は、good formは「良い調子」,「好調」の意味になって、この場合は、be in good form「気勢があがる」、「調子がいい」の形で使う場合がよくあります。
「英会話例文」
It's good form to bring a small gift to a party.「パーティーにささやかな贈り物を持っていくのが礼儀です。」
※今日の英語,formには様々な意味があって、その時の状況によって意味が変わってきます。formが「基準に合った振る舞いや行動」の意味の場合は、good formは「適切な振る舞いや行動」、「礼儀」という意味になります。formが「調子」や「体調」の意味の場合は、good formは「良い調子」,「好調」の意味になって、この場合は、be in good form「気勢があがる」、「調子がいい」の形で使う場合がよくあります。
「英会話例文」
It's good form to bring a small gift to a party.「パーティーにささやかな贈り物を持っていくのが礼儀です。」
2022年7月12日火曜日
on everyone's lips
「意味」 誰もが関心ある。みんなが口にする。
※今日の英語,直訳では「全ての人の唇の上」ですが、上記の意味で使われています。
そこそこは使う英語表現です。
「例文」
Your name is on everyone's lips.「あなたの名前はみんなが口にしている。」
※今日の英語,直訳では「全ての人の唇の上」ですが、上記の意味で使われています。
そこそこは使う英語表現です。
「例文」
Your name is on everyone's lips.「あなたの名前はみんなが口にしている。」
2022年7月11日月曜日
I'll manage.
「意味」何とかしてやってみます。
※今日の英語,manageは「努力をして何とかする」という意味です.
I'll manage to 動詞(何とかして…してみます)の形で使うことも多いです。
「英会話例文」
A: Can I help you?「A: お手伝いしましょうか?」
B: No, it's OK. I'll manage.「B: いいえ、大丈夫です。何とかしてやってみます。」
※今日の英語,manageは「努力をして何とかする」という意味です.
I'll manage to 動詞(何とかして…してみます)の形で使うことも多いです。
「英会話例文」
A: Can I help you?「A: お手伝いしましょうか?」
B: No, it's OK. I'll manage.「B: いいえ、大丈夫です。何とかしてやってみます。」
2022年7月8日金曜日
adapt or perish
「意味」順応するか、滅びるか。
※今日の英語,新しい状況に順応する(adapt)ように変化するのか,そうでなければ滅びる(perish),という意味合いです.使用頻度はそこそこぐらいで,高くはありません.
「英会話例文」
Adopting digital transformation is a case of adapt or perish.「デジタルトランスフォーメーションを採用することは、順応するか、滅びるかの問題です。」
※今日の英語,新しい状況に順応する(adapt)ように変化するのか,そうでなければ滅びる(perish),という意味合いです.使用頻度はそこそこぐらいで,高くはありません.
「英会話例文」
Adopting digital transformation is a case of adapt or perish.「デジタルトランスフォーメーションを採用することは、順応するか、滅びるかの問題です。」
2022年7月7日木曜日
Go ahead and ...
「意味」遠慮なく...してください。さあ、どうぞ...してください。進んで...してください。
※今日の英語、けっこうよく使います。
go aheadは「先に進む」ですが、命令形では「さあ、どうぞ...してください」という感じで、相手にあることをすることを勧めるような意味合いになります。
「英会話例文」
Go ahead and try it out.「遠慮なく試してみてください。」
※今日の英語、けっこうよく使います。
go aheadは「先に進む」ですが、命令形では「さあ、どうぞ...してください」という感じで、相手にあることをすることを勧めるような意味合いになります。
「英会話例文」
Go ahead and try it out.「遠慮なく試してみてください。」
2022年7月6日水曜日
bite the bullet
「意味」歯を食いしばって耐える。苦しい状況に耐える。
※今日の英語,けっこう使う英語表現です.
文字通りの意味では「弾丸(bullet)を噛む(bite)」です.戦場で負傷した兵士の外科手術を麻酔なしでする場合に,その痛みに耐えさせるために弾丸を噛ませた,ということに由来するそうです.
「英語例文」
You'll have to bite the bullet and pay the costs.「あなたは苦しい状況に耐えて,その費用を払わなければならないでしょう。」
※今日の英語,けっこう使う英語表現です.
文字通りの意味では「弾丸(bullet)を噛む(bite)」です.戦場で負傷した兵士の外科手術を麻酔なしでする場合に,その痛みに耐えさせるために弾丸を噛ませた,ということに由来するそうです.
「英語例文」
You'll have to bite the bullet and pay the costs.「あなたは苦しい状況に耐えて,その費用を払わなければならないでしょう。」
2022年7月5日火曜日
least worst
「意味」悪いものの中で一番ましな。良くないけど他よりましな。
※今日の英語,leastはlittleの最上級(最も小さい)で,worstはbadの最上級(最も悪い)です.最上級の単語が二つくっ付くというのは,とても変な言い方ですが,アメリカではくだけた英語表現として使われています.
以下の例文のように,least worstの後にoption(選択肢)が続く場合がよくあります.
「英会話例文」
I don't agree with any of the options but this is the least worst option.「私はどの選択肢にも同意しませんが、これは悪いものの中でも一番ましな選択肢です。」
以下の例文のように,least worstの後にoption(選択肢)が続く場合がよくあります.
「英会話例文」
I don't agree with any of the options but this is the least worst option.「私はどの選択肢にも同意しませんが、これは悪いものの中でも一番ましな選択肢です。」
2022年7月4日月曜日
crème de la crème
「意味」まさに最高(のもの)。超最高(のもの)。
※今日の英語,元はフランス語ですが,the very best(まさに最高)の意味で英語でもよく使います.
crèmeはcream(クリーム,乳脂)のことですが,「最高の部分」といった意味もあります.
「英語例文」
This is the crème de la crème of cruise ships.「これはクルーズ船の中でまさに最高のものだ。」
※今日の英語,元はフランス語ですが,the very best(まさに最高)の意味で英語でもよく使います.
crèmeはcream(クリーム,乳脂)のことですが,「最高の部分」といった意味もあります.
「英語例文」
This is the crème de la crème of cruise ships.「これはクルーズ船の中でまさに最高のものだ。」
2022年7月1日金曜日
two peas in a pod
「意味」よく似ている。うりふたつ。そっくり。
※今日の英語,直訳では「鞘(pod)の中の2個の豆(two peas)」で,二人がよく似ていることを意味します.また,二人がいつも一緒で仲良しであるという意味でも使います.
例文のようにlikeを付ける場合が多いです.twoの無いpeas in a podも使います.
「英語例文」
She and I are like two peas in a pod and enjoy being together.「彼女と私はよく似ていて、一緒にいるのを楽しんでいます。」
例文のようにlikeを付ける場合が多いです.twoの無いpeas in a podも使います.
「英語例文」
She and I are like two peas in a pod and enjoy being together.「彼女と私はよく似ていて、一緒にいるのを楽しんでいます。」
登録:
投稿 (Atom)