2011年7月13日水曜日

Let me (just) say....;Just let me say....

「意味」...だとだけ言わせて。伝えたいことがあるの....だと。

※「これだけは相手に伝えたい(言いたい)」という内容が「....」の部分に入ります.ですから,通常,「....」の部分は話し手にとって大事な内容です.

「英語例文」
Just let me say I could die for you 「私,あなたのためなら死ねるってだけ言わせて.」

2011年7月12日火曜日

I'll get back to you ( on that ).; Let me get back to you ( on that ).

「意味」(その件については)後で連絡する.

※このフレーズは上司が部下に対して使うことが多いです.get back to...で「後で...に返事(連絡)する」という意味があります.

「英会話例文」
Tom: Can I get a raise in salary?「トム:給料を上げてもらえますか?」
Ben: Let me get back to you on that.「ベン:その件については後で連絡するよ.」

2011年7月11日月曜日

aw

「意味」おお.ああ.もおー.ばかな.

※軽い抗議,反対,不同意,不快,疑念,嘆願,同情,などを表す間投詞です.このうちのどれを表すかによって,訳も変わってきます.

発音は,発音記号を書けないのでカタカナで書くと「オー」です.ohと似ていますが,ohの発音は「オウ」です.

「英会話例文」
Tom: No!「トム:やだね.」
Ben: Aw, come on! Please!「ベン:もおー,頼むよ!お願い!」

にほんブログ村 雑学・豆知識

2011年7月8日金曜日

I'm so happy for you.

「意味」おめでとう。よかったね。

※相手を祝福する時に使う決まり文句です.「あなたのことで私もとてもうれしい」という、自分の気持ちを表す表現です。Congratulations!ばかりでなく、I'm so happy for you.もとっさに口から出てくるようにしたいですね。

「英会話例文」
Lucy: We're getting married.「ルーシー:私たち、結婚することになったのよ。」
Mary: Congratulations! I'm so happy for you.「メアリー:おめでとう!よかったね。」

▼こちらで様々な英語表現・口語表現が紹介されています.
にほんブログ村 雑学・豆知識

2011年7月7日木曜日

Get a life!

「意味」まじめに生きろよ.夢を追うのはやめたら.そんなこと,どうでもいいことだろ.いいかげんにしろ.自分のことをちゃんと考えろ.

※「ちゃんとした自分の人生を送れ」というような意味合いで,いろいろな場面で使えます.たとえば,どうでもいいようなことばかりしている人,夢ばかり追いかけている人,人に小言ばかり言っている人,などに対して,このフレーズを使います.場面によって,さまざまな訳が可能と思います.

「英会話例文」
Mary: Stop watching videos on Youtube. Get a life!「メアリー:ユーチューブの動画を見るのは止めなさい.まじめに生きなさいよ.」

2011年7月6日水曜日

What's new?

「意味」何か変わったことはない?

※WEB上では”更新履歴”という意味で使われますが,日常会話では上記の意味であいさつとして使われます.What's new?に対して,「特に何もない」と返答したい場合は、Not much.; Nothing.; Nothing much.; Nothing special.などを使います。また,What's new?と訊かれた時の返答で,「君はどうなの?」と言いたい場合にWhat's new with you?が使われる場合があります.

「英会話例文」
Tom: Hi Ben, what's new?「トム:やあ,ベン.何か変わったことない?」
Ben: Nothing. What's new with you?「ベン:ないよ.君はどうなの?」

2011年7月5日火曜日

( Are ) things getting you down?

「意味」大丈夫かい?何か気にかかることでもあるの?

※元気がない相手を気づかって使うフレーズです. 同じく相手を気づかうWhat's the matter with you?に比べると使用頻度は少ないです.

get you downで「あなたをがっかりさせる」や「あなたをうんざりさせる」という意味があります.

「英会話例文」
Mary: What's the matter, Tom? Are things getting you down?「メアリー:どうしたの,トム.何か気にかかることでもあるの? 」
Tom: No. I'm just a little tired.「トム:いや.ちょっと疲れているだけだよ.」